Scholarship on Letter: T-S NS J370

Letter T-S NS J370
  1. Bibliographic citation
    Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).
    Relation to document
    • Digital Edition
  2. Bibliographic citation
    Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2021).
    Relation to document
    • Digital Edition
Image
Transcription
Translation

T-S NS J370 recto

recto
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2020).

recto

  1. עבדו יצחק
  2. בש רח
  3. קד וצל אלי אלממלוך אלמכאתבה
  4. אלשריפה והו כט מ ור יוסף
  5. ביר שבתי זצל וקראה אלממלוך
  6. ופהם מא פיה ואמתתלת
  7. דלך ובעד דלך קד סיר אלממלך (!)
  8. [אלנסכ]ה צחבה חאמל הדה
  9. [אלכד]מה ווחיך מא כאן סבב
  10. [אנק]טאע אלנסכה ענך הדה
  11. [אל]מדה אלא כאן קד חצל לי
  12. מרץ פי אלשתא ואנעקת
  13. אלי אלאן ען תכמילהא
  14. ובעד דלך קד סירהא אלממלוך
  15. מן כל בד וסבב ואשתהי
  16. מן אחסאן אלמולא אן ימחול
  17. לי פי תלך ודלך בחסב אדלאל
  18. אלממלוך עלי מכארם אכלאק
  19. אלמולי ואן קדר אלמולי
  20. יסיר ללממלוך ספר בראשית

recto, right margin

  1. פיכון דלך מן
  2. פצל אל[מולי]
  3. פאנת []
  4. []על[]
  5. . . .
  6. . . .
  7. . . .
  8. אלמולי

recto

  1. ולדהם מוסי
  2. שלום רב וחסד יקרב ממזרח וממערב לכולכם אלצעיר מכם ואלרב אמן סלה
  3. ואלדי תרידה עלמה אן קלבי ענדכם כתיר ליס קליל מן סבב אנכם מא וצל מנכם כתאב
  4. ואמא גיר דא פאני ציק אלצדר גדא מן סבב אן מא בקי ענדי צוביאן באכתר מן מנצור
  5. וצגיר אכר ברבע אלגמעה ותנא כרג מן ענדי מן סבב אני דכלת אלי מצר ואיצא אן מא ביחצר[ו]
  6. לי שי מן דבח אלבהאים לאנהם מא בידבחו שי מן אלבהאים וכל מא קד צאר יחצל לי כל
  7. גמעה ג ונצף והדה אלגמעה כל מא חצל לי ⟦ג פי . .⟧ג דראהם נפקת כמסה ואמא גיר דא פא[ל]
  8. עטה(?) מא ביסתקאלו(?) ראסה(?) אלבתה וקד צאק צדרי כתיר מן סבבהם ולכן ילטף אללה תעאלי
  9. ואמא גיר דא פאתפצלו כלו ואחד מנכם ימצי אלי ביתנא אלקדים אלדי פי אלפנדק ות . . . ו ל . .
  10. אלעולבה אלדי פיהא אלורק אלכריטה אלכבירה מתאעתי אדאך פיהא דאר פלפל א . בטוה פ . .
  11. ⟦כרק⟧ פרקה(?) ואדאך איצא פי אלכרוס[ת]אן(?) אלדי פיה אלבראני ברניה תם פיהא מרתך
  12. מצחון ופי אלמרתך רבטה פיה אשיאף קרוס(?) מן דכאני ארבט[ו] אלכל אלמרתך ואלאשיאף
  13. ואלדאר פלפל ואבעתו אלכל לי ואתפצלו כדו לי נצף מתקאל גאריקון הש . . . מנ . . במא כאן
  14. ודסת ורק צגיר בנצף ורבע //אנפדוה איצא\\ וקולו לאכי אלשיך אבו אלחסן אתפצל עליה חסב עואידה עליה באן
  15. יכתב לי סורעה אלקול אלדי אולה בין חדש ושבת ואלקול אלדי מרדה ולטובה חדש החדש
  16. ואלקול אלדי אולה האין בגלעד הצרי סורעה וענפדהם לי לאני אריד א . . א אל . . . .
  17. אצלי באלקולין אלדי הם בין חדש ושבת ואלקול אלדי מרדה ולטובה חדש הדה אל . . . . . . 
  18. [ה]אין בגלעד הצרי טלבוה מני א . . אם פכלוה יכתבהם ויסירהם סורעה וקולו לה
  19. [א]יצא אן יתפצל בעד אן יבעת אלקולין אלתלת אקואל יכתב לי קולין תלאתא
  20. [ל]ראש השנה ומזמור ראש השנה וקולין תלאתה ל⟦קום⟧ לצו[ם . . . . . .] ל . . .
  21. [ול]שבת שובה וקולין תלאתה לעיד אלמצלה ויוצאראת עיד אלמצלה ואלהושענ[ות]
  22. ולכן עלי מהל קליל קליל ואתפצלו קולו לאבו אלכיר אבן כאלתי קאל לך מוסי אתפצל
  23. עליה אכתב לה אלשבח אלדי אולה אנשי לבב בפצלכם סורעה וקולו איצא לאבו אלמנא אלחזאן
  24. יכתב לכם אלאקואל אלדי קולת לה ענהם יעני אקואל אלחתנים ואלארוסין ואלמגלה סורעה [מן] פצלכם
  25. וקולו לאמי אן כאנת תחב תוב בורד מקטל(?) כתאן ⟦ת .⟧ טול יג //דראע\\ בעשרא דראהם
  26. [אב]עת תעלמני אכד להא תוב מן ענד אבו אלכיר ואנא אופיה ענהא ושלום ואתפ[צלו
  27. איצא קולו לאכי יתפצל איצא יאכד ⟦ל .⟧ לי פת[וא] מן ענד אל . . . פי חכם אל . []
  28. תכון ענדי מא אכצר מנהא שי וערפוה אן סגאע אלדין אלאמיר יסלם עליה פ[]
  29. . . קולו לה אן כאן אלמדרש קד עמל א . ת . למה באללה לא יכון יבטלה בתה ושלום וק[]
  30. . . . . . . אן אלחמא . אלאמר פיהא אלי אסעה וקף לאנהא אלגמעה(?) מא גת מן מרצי(?)
  31. שלום ואתפצלו סלמו לי עלי כל אחד אן תערפוה ושלום כצו אנפוסכם עני בא[תם]
  32. אלסלאם כבירכם וצגירכם

T-S NS J370 verso

verso

verso

  1. ואנא אן שא אללה תע אסירה
  2. אלי אלמולי סרעה פי אסרע וקת
  3. פאן עמל אלמולי מע אלממלוך
  4. דלך פהו מן פצל אלמולי ואן כאן
  5. גיר דלך פמא פי ידי חילה
  6. וללמולי עלו אלראי פי דלך
  7. פוחק דין ישראל לקד . . . ל
  8. [. . . .]ה מות ולדך אכתר
  9. [. . . .]ן עליה מות ואלדי ואלד
  10. [. . . .]עלם דלך ושלומך יגדל
  11. [ושלום] ביתך ושלום הנערים
  12. הנשארים אצלך ושלום

verso, address (Judaeo-Arabic)

  1. אלי מצר יסלם למ ור יוסף בירבי
  2. שבתי אלרומי שצ

verso, address (Arabic)

  1. الى محروسة مصر يسلم الى يوسف . . . . . .
  2. الرومي امانة موداة

verso, address

  1. يصل الى مصر الى سوق العطارين . . يسلم الى ابو ال . . . التاجر يسلمه الى الشيخ الحزان
  2. ابو سهل من عند ولده موسى جعل فداه . . . .