Scholarship on Legal document: T-S 16.21
Legal document T-S 16.21- Bibliographic citation
- Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
- Location in source
- Doc. 43
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Relation to document
- Digital Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Ackerman-Lieberman, Phillip
Translator: Ackerman-Lieberman, Phillip (in English)
T-S 16.21 1r

Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- ].............]חאגה ולא יכפי אלשיך [אבו][..............................[
- ]........... א]סתקר פי הדה אלשרכה אן יכון [...........................[
- ]......] ואן יעמלא חסאבהמא פי כל קליל ומא סהל אלכ[אלק תעאלי מן אל]
- פאידה בעד אקאמה ראס אלמאל ואכראג גמיע אלמוון אלל[אזם ...............[
- ודכאן וגירהא ממא הו מעהוד לכל מן יעאני הדה אלצנע[ה ........ אחדי עשר]
- קיראט לאלשיך אבו אלברכאת דנן מן אלפאידה .........[............... [
- ללשיך אבו אלפרג דנן מן דלך אחדי עשר קיראט מ.[....................[
- דנן פי אלפאידה ואלקיראטין אלזיאדה ען דלך שכר [טרחו ועמלו ואן כאן]
- עאיד באללה צד אלפאידה כאנת בינהמא נצפין באלסויה [...............[
- דלך ואשהדנא אלשיך אבו אלפרג עלי נפסה בקרצה גמיע מא [..........אבו[
- אלברכאת דנן מן אלראס אלמאל פי הדה אלשרכה ומבלג דלך כמסון [דינאר.......[
- איצא מא יכצה פיהא וכון אלגמיע צאר בידה דרהם [ואחד] וקבול גמיע [.........[
- אליה פי הדה אלשרכה ואלרצא במא אסתקר פיהא מן אלפאידה [..............[
- .... אסתקר איצא ... שכר טרחו ועמלו ואן ליס לה עלקה .. [........ אבו אל[
- ברכאת דנן פי דלך אד הו אלמתצרף פיה דונה ואלמלתזם באל[אכד[
- ואלעטא וגמיע אלשי בידה ואשהדנא אלשיך אבו אלברכאת דנ[ן .........[
- במא אסתקר ען אלפאידה וצדהא פי דלך אלקיראטין מן אלפאי[דה .........[
- דנן ען שכר טרחו ועמלו פאצלה לה ען מא יקתסמאה עלי[ה ...........[
- ואקנינא מן כל מנהמא לצאחבה עלי מא הו מנסוב עליה פי ה[דה אלשרכה .....[
- מא הו משרוח פי הדא אלכתאב קנין גמור חמור בכלי הכשר לקנו[ת בו[
- בביטול כל מודעין ותנאין מן גיר קהר [ולא] גבר ולא אכראה ולא סהו ו[לא גלט ולא עלה[
- בהמא מן מרץ ולא גיר דלך מן גמיע מפסדאת אלשהאדה ובלי שום אונס כלל ושהדו[תא[
- דא כתבנא וחתמנא תרי נוסחי אות באות ומלה במלה ויהבנא לכל חד מינהון חדי
- נוסחא דליהוי בידיה על חבריה לזכו ולראיה ופי גמלת אלקנין מנהמא אן מן פסך
- מנהמא הדה אלשרכה קבל אנתהא אלמדה אלמתבותא לעיל כאן לצאחבה עליה
- כמסון דינארא מתנה גמורה מעכשיו ואלתזמא גמיעא בהדא אלשרט ורציא בה
- ואקני מנהמא כדלך באוכד שרוט אלקנינות וכאן דלך בחדש ס[יון] אלמארך לעילא
- יש טרטוש עלי פי אלפאידה ועל קיראטין והכל שריר ובריר וקיים [ותא]כרת
- כתאמאתנא אלי אב: נתן הכהן בר שלמה הכהן נע
- ישועה בר יאשיהו נין שמעיהו גאון נע נתן ב[ר שמ]ואל החבר זל
- אלעזר בר יוסף נע
- . . . . . . . . . . .]חאגה ולא יכפי אלשיך . . .[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . . . . . . א]סתקר פי הדה אלשרכה אן יכון [. . . . . . . . . . . . . . . . .
- . . . . . ואן יעמלא חסאבהמא פי כל קליל ומא סהל אלב[. . . . . . . . . . . .
- פאידה בעד אקאמה ראס אלמאל ואכראג גמיע אלמוון אלל[. . . . . . . . . . . .
- ודכאן וגירהא ממא הו מעהוד לכל מן יעאני הדה אלצנע[ה . . . . אחדי עשר
- קיראט לאלשיך אבו אלברכאת דנן מן אלפאידה . . . . . . . . .[. . . . . . . . . . .
- ללשיך אבו אלפרג דנן מן דלך אחדי עשר קיראט . .[. . . . . . . . . . . . . . .
- דנן פי אלפאידה ואלקיראטין אלזיאדה ען דלך שכר [טרחו ועמלו ואן כאן
- עאיד באללה צד אלפאידה כאנת בינהמא נצפין באלסויה [. . . . . . . . . . . . . . .
- דלך ואשהדנא אלשיך אבו אלפרג עלי נפסה בקרצה גמיע מא [. . . . . . . . . .
- אלברכאת דנן מן אלראס אלמאל פי הדה אלשרכה ומבלג דלך כמסון [. . . . . . .
- איצא מא יכצה פיהא וכון אלגמיע צאר בידה דרהם [ואחד] וקבול גמיע [. . . . . . .
- אליה פי הדה אלשרכה ואלרצא במא אסתקר פיהא מן אלפאידה [. . . . . . . . .
- . . . . . . . .דא. . . . שכר טרחו ועמלו ואן ליס לה עלקה . . [אבו אל
- ברכאת דנן פי דלך אד הו אלמתצרף פיה דונה ואלמלתזם באל[. . . . . . . . .
- ואלעטא וגמיע אלשי בידה ואשהדנא אלשיך אבו אלברכאת דנ[ן . . . . . . . . .
- במא אסתקר ען אלפאידה וצדהא פי דלך אלקיראטין מן אלפאי[דה . . . . . . . . .
- דנן ען שכר טרחו ועמלו פאצלה לה ען מא יקתסמאה עלי[ה . . . . . . . . . . .
- ואקנינא מן כל מנהמא לצאחבה עלי מא הו מנסוב עליה פי ה[דה אלשרכה
- מא הו משרוח פי הדא אלכתאב קנין גמור חמור בכלי הכשר לקנו[ת בו
- בביטול כל מודעין ותנאין מן גיר קהר [ולא] גבר ולא אכראה ולא סהו ו[. . . . . . . .
- בהמא מן מרץ ולא גיר דלך מן גמיע מפסדאת אלשהאדה ובלי שום אונס כלל ושהדו[תא
- דא כתבנא וחתמנא תרי נוסחי אות באות ומלה במלה ויהבנא לכל חד מינהון חדי
- נוסחא דליהוי בידיה על חבריה לזכו ולראי'ה ופי גמלת אלקנין מנהמא אן מן פסך
- מנהמא הדה אלשרכה קבל אנתהא אלמדה אלמתבותא לעיל כאן לצאחבה עליה
- כמסון דינארא מתנה גמורה מעכשיו ואלתזמא גמיעא בהדא אלשרט ורציא בה
- ואקני מנהמא כדלך באוכד שרוט אלקנינות וכאן דלך בחדש ס[יון] אלמארך לעילא
- יש טרטוש עלי פי אלפאידה ועל קיראטין והכל שריר ובריר וקיים [ותא]כרת
- כתאמאתנא אלי אב: נתן הכהן בר שלמה הכהן נע
- ישועה בר יאשיהו נין שמעיהו גאון נע נתן ב[ר שמ]ואל החבר
- אלעזר בר יוסף נע
Phillip Ackerman-Lieberman, "A Partnership Culture: Jewish Economic and Social Life Seen Through the Legal Documents of the Cairo Geniza" (PhD diss., Princeton University, 2007).
Recto
- […] need and the Elder Abū […] did not satisfy […]
- [… e]stablishing in this partnership (shirka) that there would be […]
- […] and the two of them will produce their reckoning in every detail. That which the [exalted] C[reator] facilitates [in terms of]
- profit after returning the capital, and after paying for all the [necessary] provisions […]
- and a shop and other (things) typical in this industr[y … eleven]
- qīrāṭs for the Elder, this Abū al-Barakāt, from the profit … […]
- for the Elder, this Abū al-Faraj, eleven qīrāṭs therefrom […]
- in the profit and the two additional qīrāṭs as remuneration for [his trouble and work, and if,]
- God forbid, there is the opposite of a profit, it will be divided in equal halves between the two of them […]
- We called the Elder Abū al-Faraj to testify to a loan of all that which this [Abū]
- al-Barakāt […] which is the capital in this partnership (shirka) and that amount is fifty [dinars …]
- also that which he specified therein, and its total being [a single] dirham, coming into his hand, and the acceptance of all […]
- to him in this partnership (shirka), and approval of that which was decided therein for the profit […]
- … he also established … remuneration for his trouble and work, and if he has no attachment … […] this [Abū al-]
- Barakāt therein, since he has the right of disposal therein, without (the approval of Abū al-Barakāt), and the requirement of [trans-]
- acting, all of it was in his hand. We called the Elder th[is] Abū al-Barakāt to testify […]
- as to what was decided concerning the profit and its opposite concerning those two qīrāṭs of prof[it…]
- this […] remuneration for his trouble and work, his surplus over him beyond that which they divided […]
- We performed a qinyan with each of them and his fellow concerning that which is ascribable to him, respectively, in t[his partnership (shirka) …]
- That which is specified in this document, a complete and effective qinyan, with an item suitable [for doing so,]
- nullifying all the secret dispositions and conditions, with neither duress nor force nor compulsion, with neither negligence [nor error, with neither illness]
- nor disease among the two of them, nor any of the like from all the factors which invalidate testimony, and without any sort of duress at all. This testim[ony]
- we wrote and signed in two copies, letter by letter and word by word, and we gave each of them one
- copy, in order that he would have a title of right and proof obligating his fellow. In their whole transaction, if someone cancels
- this partnership (shirka) before the end of the period fixed above, he will be obligated (to pay) his fellow
- fifty dinars as a complete gift, effective immediately. The two of them will be obligated in all these stipulations, and they were satisfied with it.
- We performed a qinyan with each of them likewise, with the most certain stipulations of acquisitions. That was in the month of S[ivan] dated above.
- There is an erasure upon “in the profit” and upon “the two qīrāṭs”. Everything is proper and clear and enduring. Our signatures were dela[yed]
- until Av : Nathan ha-Kohen b. Solomon ha-Kohen (who) r(ests in) E(den)
- Yeshu‘a b. Josiah great-grandson of Shemaiah the Gaon (who) r(ests in) E(den) Nathan b. [Sam]uel the Ḥaver
- Eleazar b. Joseph (who) r(ests in) E(den)
T-S 16.21 1v
