Letter: T-S 13J26.15
Letter T-S 13J26.15Description
Hebrew letter of congratulation addressed to Yosef b. Yaʿaqov b. Awkal, containing Purim wishes and blessings for his sons, Hillel and Benjamin. (Information form Mediterranean Society, V, 618)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
T-S 13J26.15 1r
Transcription
S. D. Goitein, unpublished editions.- רובי שלומות ככוכבי מרומות עם שאר כל
- הנחמו[ת ה]רשומות והחתומות בעשרים
- וארבעה מחכמות תבואנה מיודע תעלומות
- לאלופינו וגדולנו ויקירנו והודנו והדרנו
- וכליל יפיינו ועטרת ראשינו ומחמד
- עינינו כבוד גדולת קדושת מרנא ורבנא
- יוסף ריש כלא הזקן הטוב והיקר והמהודר
- והחסיד והנדי[ב .]המ[. .]ל[.]ב[. .]א[.]וח .א.[.
- האהוב והחביב והחשוב חמוד מרנ ורבנא
- יעקב ריש כלא ניחא נפשיה בגן עדן
- אלהי ישראל יברך אלופינו ויקירנו וישמרך
- וינצרך ויעזרך ויחייך ויאריך ימיך ושנותיך
- בטובות ובנעימים ויחיה לך חמודיך היקרים
- הנאהבים החביבים ר הילל נטריה רחמ ור בנימין
- אחייה ברי עלמא ותזכה אלופינו ויקירנו //בראש// וחביביך
- שמרם צורם שנים רבות ומבורכות ופורים אילו
- סימן טוב וסימן ברכה סימן חיים מתוקנים סימן
- שלום סימן שלום סימן הנחה סימן רווחה סימן
- שמחה סימן אחרית טובה ותקוה שכן ישימם המק
- עליך כבודינו ויקירנו ועל חמודיך ואנשי ביתך
- וקרוביך ואוהביך ואהוביך גדול וקטון וכן יכפיל
- לך השכר בעדינו בכל עת ובכל עונה בעולם הזה
- ובעולם הבא ויקביל תפילתינו ותחינתינו בעדך ובעד
- בניך ועוד תזכה ל.ע. . תחכה וכן יהי רצון
Right margin, perpendicular line.
- ושלום אלופינו ושלום וסיעתו יפרח וירבה ויגדל לעד