Letter: T-S 13J24.17
Letter T-S 13J24.17What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter sent from Alexandria in which a cheese-maker asks his son to send him the receipt for his capitation tax and writes that he hopes to travel home as soon as the Khalij canal of Fustat has enough water. (Information from Goitein's index cards)
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
T-S 13J24.17 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- . . . . . . . . ] מחבה ואלדה
- . . . . . . . . .]. אלעזיז עלי וענדי אטאל
- אללה] בקאה ואדאם עזה ונעמאה ומן חסן
- אלתופיק לא אכלאה וגמע אלשמל
- בה עלי אסר חאל ואפרג באלוסוא
- דלך אנני פי עאפיה ומא כאן אלאמל
- פיך האדא מן יום כרוגי מן ענדך
- אלי אסעה לם יצלני מנך לא כתאב
- ולא גואב ותאלם קלבי לקסאותכם
- עלי פאשתהי מן תפצלך לא
- תקטע כתבך עני ואי וקת מא
- וזנת אלנאס אלגואלי סיר לי וצול
- אלגאליה אלדי תזנהא עני פי הדה
- אלסנה אלדי תגי ומהמא תחצל מן
- ביע אלגבן ומא גביתה ותמן מנאפח
- לא תתצרף פיה תשילה אלי אן
- נגי אן שא אללה תעאלי אעלמתך
- דלך בעד אכצאץ חצרתך באפצל
- אלסלאם וכל מן תחוטה ענאיתך
- באפצל אלסלאם ותסלם לי עלי
- אלצגיר מנהם ואלכביר ואנני אן
- שא אללה נתנא אלכליג יגי ענדנא
- אלי אסכנדריה ונגי ענדכם אן
- שא אללה ותתוצא באלצגאר ומהמא
- טלב סידנא אלריס שצ לא תמנעה
- מן כרי אלבית וצאחב אלדכאן אלשיך
- אבו אלפרג לא תכלי לה ענדך כרי
- פהו תעאלי יכון פי עונך ולא
- יתכלי ענך וענא ושלום
T-S 13J24.17 1v
Verso.
- אלי מצר אלי אלמצ[אצה
- פכר אלגבאן א.[
Parallel lines written upside down. Arabic:
- ]אבראהים בן פחר
- ]פחר אמאנה מודאה