Letter: T-S 12.35
Letter T-S 12.35Tags
Description
Business letter addressed to Arus b Yosef including greetings to his brothers-in-law. Dated to the late 11th/early 12th century. (Information from Mediterranean Society, III, pp. 25. 252, 482)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
Transcription
S. D. Goitein, unpublished editions.- . . . . . . ] . . . . . . אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה ונעמתה וקראתה
- . . . . . . . . . . . . . . . ] . . ובלגני מן חסן חאלה ואסתקאם אלמעישה ושכרת
- . . . . . . . ]יה ופרחת גאית אלפרח ואמא מא דכר מולאי מן אלאשתהאר פי אל
- . . . . ]פמא יחתאג יערפני אנא אעלם אכתר מן מא יערפוה אלנאס אללה יופקה
- . . . . . . ] בה אדכר אן [ . . . . . . . . ] . . . . ארטל וקד כתבת אליך יאמולאי תביעהא . .
- . . . . . ] מולאי שראה אלחמל אלבקם ושראה אלפלפל לא עדמני אללה בקאה
- . . . . . . . . ]לי אלמגהוד ולעל יכון בגמיע מאלי תאכד לי פלפל ולא תזיד
- . . . . . . ] . . חתא תתקאצי וארגו יכון אלדי ראיתך קד חצלתה ויכון אלנצר
- . . [ . . ] . מע מא אן לם תטלע אלבצאיע כתיר ואן מא יקול אלנאס אלי קדאם
- . . . ] . וישתריו ודכר מולאי אן צעב עלי אלדי לם כאן ישתרי לי מן אלאול כל . . .
- . . . ] מצמון ניתה מעלומה לא עדם אללה אלאכואן ואלאצדקא בקאה מא כאנו
- קד] יחסבו אן יצל אחד וקלת אלדי לי פי מצר נגדה נתמעש פיה לו ערף אל
- . . אשיא כיף תחדת לכאן יסתגני לאכן מא יקדר אלאנסאן יאכד אלא מא עסי
- . . אלי מולאי . . . . אן יסלם אליך אלדי ענדה ודכר מולא אן נחן אלבהאר
- . . ]מאל . . ואחד וקד כאן לי יאמולאי ביני ובין אצדקא לך ענבר סאלתהם אל
- . . . . . . . ]לם יפעלו ואנפ . . אלי בן סלמאן ואנת תם תקצי ען דלך ותערפה
- . . . . . . . ] . . . . . . . . צע נקעד נ . י . בשכרך ומע דלך מא נקול
- . . . . . ] . . . לה ומא אקדר . ערף לך יא מולאי מא גרא עלינא מן אכדהם אל
- . . ] . . . . . . ה ו . . . אן פי אלי איים אלתשובה אשתרית אנא ואבן שמא . .
- . . . . . ] קפה ש . ווזנת ותעלנאהא פי אלמכזן ואקאמת ענדנא ג איים
- . . . . . . ] עלמא יש . . . עלינא פיהא ול . . ופעל מן אלגמא . .
- . . . . . . ] . . . . . . . וסעא בי ואליהוד יערפוך וחב אלבארי וצפרני ביה
- . . . . . ] . . . . ל . . ה לפעלת גיר אן . . . נסיר אנא והו סוא
Top margin, diagonal lines written upside down.
ויגיני ע . . . [ . . ] . . . . . . . . | . . . . ] אשתראה לי מן אל . ל | ל . . . . יסתופי ויחצל עלי מא | וקד וצל רחמים ואבן סמחון ואבן לב . . | ותכץ עמי מולאי אלשיך אבו אל | סרור בן אלקאבסי כל סלאם ותהניה | באלמועדים ובגלאמה אלדי | . . . ודכרו אן יצל כצי | אל . . קיה ופיה | כיאר וגירה
Translation
Verso.
- . . . . ] . . . אן אכד אל . . מי מן אלמונה אלדי לבגאיה מראכב עדה
- . . . . . . ]יהוד ויקולה אן פיה אסמעיל אלקלעי אללה תעאלי יבטל דלך
- מכרוה קראת עליך אלסלאם ועלי אצהארך אלסלאם ותכץ עני
- עליך אלסלאם ומולאי אלשיך אבו עמראן בן כאלתי עלי אלסלאם וכדלך
- . . [ . ע]נאיתך ותקול ללחכים לעל . . . אן . אכצר תמן אלשאש
- . . . . . ] אלחכים ושלום ואלדהב אלמקשור אל . . י אק אלרקאק
- . . . . ] א ואן כאן ננפץ לך מנהא לאן ענדי מנהא
Bottom margin, straight lines written upside down. Address.
מולאי אלשיך אלגליל אבי אלאפרח ערוס בן יוסף נע שאכר
אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה וסעאדתה