Scholarship on Letter: T-S 12.122
Letter T-S 12.122- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, index cards.
- Location in source
- Relation to document
- Discussion
- Bibliographic citation
- Norman Golb and Pritsak, Khazarian Hebrew Documents of the 10th Century (Ithaca, New York: Cornell University Press, 1982).
- Location in source
- pp. 1-71
- Relation to document
- Edition
- Translation
- Bibliographic citation
- Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2005).
- Relation to document
- Digital Translation
- Bibliographic citation
- S. D. Goitein, unpublished editions.
- Location in source
- Relation to document
- Digital Edition
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
Translator: Cohen, Mark (in English)
T-S 12.122 1r
S. D. Goitein, unpublished editions.
- ראשון שבראשון המעוטר בכתר אחרון וראשון
- שומע קול לחשון ומקשיב ניב ולשון ינצרם
- כאישון ויושיבם עם נחשון במרום מראשון
- אנשי אמת שנאי בצע גומלי חסד ורודפי צדקה
- נוצרי תושיה אשר פיתם מצויה לכל עובר ושב
- קהילות קדושות הפזורים בכל פינות יהי רצון מפני
- אדון השלום להושיבם כנזר שלום ועתה אלופינו ורבותינו
- מודיעים אנו לכם קהל של קייוב עסק מר יעקב בר
- חנוכה זה שהוא מבני . . . . . והוא מן הנותנים ולא מן
- הלוקחים אלא שנגזרה גזרה עליו שהלך אחיו ולח . מ
- מן גוים וזה יעקב היה עמו והלך אחיו של זה בדרך ובאו
- ל]סטים והרגו אתו ולקחו את ממונו ובאו שם חובים
- ול]קחו את זה יעקב ונתנו שלשלאות של ברזל בצוארו
- וברזיליים ברגליו ועשה שם שנה שלימה . . . . . אחר
- כך לקחנו אתו בערבות ופרענו ששים [זקוקים] ועמהם
- נשארו ארבעים זקוקים ושגרנו אתו בקהילות הקדושות
- כדי שירחמו עליו ועתה רבותינו שאו עיניכם לשמים
- ועשו כמנהג כ//ס//הטום שאתם יודעים כמה גדולה מדת
- הצדקה שהצדקה תציל ממות ואין אנו כמזהירים
- אלא כמזכירים ולכם תהיה צדקה לפני ייי אלהיכם
- ותאכלו פירות בעולם והזה והקרן קיימת לכם לעולם הבא
- רק חזקו ואמצו מאד ואל תשימו את דברינו אחרי
- גיוויכם והמקום ירחמכם ויבנה ירושלים בימיכם
- ויגאול אתכם וגם א[ . . ] עמכם א א א ב ק ז
- אברהם הפרנס [ . . . . . ] יואל בר מנס ראובן בר
- גוסטטא בר כיבר כהן שמשון בן
- יהודה המכונה סורטה . חנוכה בר משה
- קופין(!) בר יוסף . מנר בר שמואל כהן
- יהודה בר יצחק לוי . סיני בר שמואל
- יצחק הפרנס
Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2005).
Recto
- [...] the first among the foremost, He who is adorned with the crown, "Final and First,"
- who hears the whispered voice and listens to utterance and tongue, may He guard them
- "as the pupil (of one's eye)" (cf. Deuteronomy 32: 10), and make them to dwell with Naḥshon on high as at first,
- men of truth, despisers of gain, doers of lovingkindness and pursuers of charity,
- guardians of salvation whose bread is available to every wayfarer and passerby,
- holy communities scattered to all (the world's) comers: may it be the will of
- the Master of peace to make them dwell as a crown of peace. Now, our dignitaries and masters,
- we, the community of Kiev, inform you of the troublesome affair of this Mar Jacob b.
- Ḥanukkah, who is from a [good] family. He was of the givers and not of the
- takers, until a cruel Fate was decreed against him, in that his brother went
- and took mone[y] from gentiles; this Jacob stood surety. His brother went on the road, and there came
- [bri]gands who slew him and took his money. Then came the creditors
- [and t]ook this (man) Jacob captive, they put chains of iron on his neck
- and fetters about his legs. He stayed there an entire year [... and after]ward
- we took him in surety; we paid out sixty [coins and there ye[t...]
- remained forty coins; so we have sent him among the holy communities
- that they might take pity on him. So now, O our masters, raise up your eyes to heaven
- and do as is your goodly custom, for you know how great is the virtue
- of charity. For "charity saves from death" (Proverbs 11:4). Nor are we as warners
- but rather as those who remind. "It will be to your merit as an act of charity before the Lord your God" (Deuteronomy 24:13).
- You shall eat (the) fruits (thereof) in this world, and the capital fund (of merit) shall be yours perpetually in the world to come.
- Only be strong and of good courage, and do not put our words behind
- your back; and may the Omnipresent bless you and build Jerusalem in your days
- and redeem you and also u[s] with you. A(men?) A(men?) A(men?) BQZ
- Abraham the parnas [...]el bar MNS Reuben bar
- GWSTTʾ bar KhYBR (Khaybar?) Kohen Simson
- Judah, called SWRTH Ḥanukkah bar Moses
- QWFYN bar Joseph MNR bar Samuel Kohen
- Judah bar Isaac Levi Sinai bar Samuel
- Isaac the parnas
Recto (in Turkish runes)
HWQWRWM, "I have read (it)."