Letter: ENA NS 2.21
Letter ENA NS 2.21What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter of request for money addressed to the Qaraite community on occasion of a circumcision. (Information from Goitein's index cards). Goitein may have identified it as Qaraite becuase of the blessings to the Nesi'im
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
ENA NS 2.21 3
S. D. Goitein, unpublished editions.
- בר
- אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו ייי
- ייי אלהי אבתיכם יוסף עליכם ככם אלף פעמים
- כנת קד כתבת עדה רקאע ללגמאעה ברוכים
- [יהיו] לשמים ערפתהם //פיהא// אחואלי ומא אנא עליה מן
- אלקלה [[ומא]] ראית לואחדה מנהם גואב ואנא ג
- תאלף מן כל וגה מן גהה ו[. . . .] אלפקר ואלב[ט] אל[ה
- וקד אנכשפת כתיר ואנא אקצד אלגמאעה
- יברכם אלהינו ויעודדם אן יתפצלו עלי ב/ו/ על[י
- בעשרה דראהם או מא דון דלך אן יהמני בהא
- פקד צאקת בי אלאמור וקד גלבת ומא לי מלגא
- אלא רחמה אללה תע ורחמתהם ותגעלונם(!)
- ותגעלוני מא בעץ חסנאת .[. .] פמא לי קצד
- אלא לפצלכם ו[מ]א לי וגה אן אקף עלי דכאן ולא
- באב אחד ולא וראי שי אעוד [א]ליה [. . .]ר עולמים
- יכפיל שכרכם ויעטר אתכם בחיי מואלי
- אלנשיאים ובחיי מולאי אלמשכיל לוי הלוי יעזרם
- אלהינו ויסתגיב מנ[י] פיכם צאלח אלאדעיה פאן
right margin, straight line at 90 degrees to main text ]
אתרתם אן יכון דלך אמ[א] פי אלסבת או פי אלכתאן ושלומכם יגדל לעד