Scholarship on Letter: T-S NS J321
Letter T-S NS J321- Bibliographic citation
- Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
- Location in source
- #842
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S NS J321 1r
°
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
-
כת]אבי אלי אלעבראני וקד וגה מע מר רב יוסף הדא
-
]ו וורקא ינסך לה מן הנאך מא אמכנה וכתב לה רבנו נהראי נטרי
-
רחמ כתאבא אלי חצרתה יסאלה פי תגשים אלענא ואכד מא יחתאג אליה מן
-
אלקידושין מן בית ר עואץ קריבה ואנא ארגב אליה נטר מן שמיא אן ידפע
-
אליה מן ענדה איפא מא עסאה ילתמסה מנה ויעינה פי טלב אלסופרים
-
ופי מואקפתהם עלי אלנסך ליחצל בדלך מנאלא עאגלא ותואבא אגלא
-
ושלום כבודו יגדל ויעצם לעדי עד אמן כתב יום אלתלתא כאמס
-
אדר ערפה אללה ברכה אלפורים אלכאין פיה ויעידה עליה ועלי אלגמאעה
-
סנין כתירה בשלום ושמחה אמן יש[ ]גן
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.
recto
- .... (לצרף את) מכתבי אל (המכתב) העברי; הוא שלח עם מר' רב יוסף זה
- .... ו'; ונייר כדי שיעתיק בשבילו משם מה שיוכל. וכתב לו רכנו נהוראי נטריה
- רחמנא מכתב אל הדרתך שבו הוא מבקש ממך להשתדל ולדאוג ולקחת את הדרוש לו מן
- הקידושין, מאשת ר' עואץ קרובו ; ואני רוצה ממך, נטרוהי מן שמיא, כי תמסור
- לו מאצלך גם כן מה שאולי יבקש ממך ותעזור לו בחיפוש סופרים
- ובהשגת הסכם עמם בעניין ההעתקה כדי שתזכה בזאת לגמול מהיר ולמצווה נכבדה.
- ושלום כבודו יגדל ויעצם לעדי עד, אמן. נכתב ביום ג' ה'
- באדר, יודיעך אלוהים את ברכת הפורים שבו ויחדשהו עליך ועל הקהל
- שנים רבות בשלום ושמחה אמן. ….
T-S NS J321 1v
°