Letter: ENA 1822a.49
Letter ENA 1822a.49Tags
Description
Letter from an unknown sender, in Fustat, to his nephew (ibn ukht) Mūsā, in Qalyūb. Dating: Unknown, but perhaps dateable on the basis of the reference to Rabbenu Yiṣḥaq or on the basis of the capitation tax policies described in the letter. Subject: Mainly dealing with the case of an unhappy (maghbūna wa-maẓlūma), newly married young woman. The writer urges his nephew not to come to Fustat. He reminds him of the education given to him (tarbiya), the obligations towards his family (ahliyya), and the love between them (maḥabba). Information from Mediterranean Society, III, p. 25. Further information from Goitein's note card: The writer had made peace between a young man (perhaps the son of the addressee) and a young woman (perhaps the sender's own daughter or granddaughter). Then the young man fell ill. His capitation tax was restored (?) to him by the authorities (the letter mentions arbāb al-dawla, al-sulṭān, al-ṣāḥib, the qādī of Qalyūb, and the wālī) on condition that the young man remain in Qalyūb instead of traveling to the Levant as he had intended. ASE.
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
ENA 1822a.49 1
Transcription
S. D. Goitein, unpublished editions.- אלי חצרה אלולד אלעזיז אלשיך מוסי ופקה אללה תע
- ועווצה כיר ורדה לאפצל מא עוודה מן עואידה
- אלגמילה וינהי כתרה שוקה אליה ואלי גמיע מן ענדה
- גמע אללה אלשמל בהם קריב וסמע אנה יטלע אלי
- מצר פלם יצח דלך ועז עלי פי חקה ופי חק אהלה
- ופי חק אלצגירה אלמגבונה בינכם אלדי מא חצלת
- לכם ולא להא ולא לנא ראחה ויא אבן אכתי אנת
- ואלכלק עלמוא קצדי אנה ללה ולמחבתכם ואלאן
- קד עמלת אעמאל כתיר לחית יגי אלאמר גייד
- וגא בפצל אללה תע כיף ארדתם ואנצלח אלצב[י
- ללה ולכם וללצביה ופרח כל מן פיה ללה שי אל[י
- חית חצל לה אלמרץ פטלב מא לא ענדה מן גהה
- אלגואלי ופעל אללה תע לאגל אסמה ואכד כטוט
- ארבאב אלדולה וכט אלסלטאן וכט אלצאחב באלאעתפא
- וברד וצולאתה אליה פחצר קאצי קליוב אל[י] מצר וואליהא
- ואלזמוה באלגלוס פיהא והו פי כיר בעד אן טלב יתגה
- אלי אלשאם פמא מכן ומא דכל הרב רבנו יצחק שצ
- . . . . .] אלדכל ינייה אן יסאלוך אן תחמל זוגתה
- . . .] נגם ויכלי להא דאר ויושתרי להא ק[מאש] וגמיע
- מא] תחתאג וכאנת אלכירה לכם ולהא ולה ורבמא
- לא אחד] אשפק ואחן עליהא מנכם ולקד וצל כתאב
- אחד גיר] אנהא אן עאקתהא ליס מנהא והי מע הדא
right margin, straight lines at 90 degrees to main text
מגבונה ומצלומה ולולא אקסם באימאן עצימה מא יס[. . . . . . . .
להא שי ונקעד פי אלבלאד למא
top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text
באן ענדי | קלה אלת[. .]ל אלי | אלחד ואלאן יא אבני |
תצוור פי דהן אלצבי | מא סבב לה הדא . . | אלא . . . .הוד ולא ול. | עליה פי חדית אלגאליה | אלא הם וקד . . . . . . |
לל[. .]ו. ומ.ם | . . . . . . . . . .] | . . באסם
Translation
ENA 1822a.49 2
verso
ו]אן כאן באלצד פכאן כדאך פאתפצל
. . . .]אדכרו אלתרביה ואלאהליה ואלמחבה ווצלו
. . . .]מא פי קלובכם מן אלגש ואתבעו אלחקאיק