Scholarship on Letter: T-S NS 320.128

Letter T-S NS 320.128
  1. Bibliographic citation
    Sabih Aodeh, "Eleventh Century Arabic Letters of Jewish Merchants from the Cairo Geniza‎" (in Hebrew) (PhD diss., PhD diss. Tel Aviv University, 1992).
    Location in source
    • doc. 35
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Edition
Image
Transcription
Translation

T-S NS 320.128 recto

°
recto
Sabih Aodeh, "Eleventh Century Arabic Letters of Jewish Merchants from the Cairo Geniza‎" (in Hebrew) (PhD diss., PhD diss. Tel Aviv University, 1992).

Recto

  1. بسم الله الرحمن الرحيم

  2. كتابي اطال الله بقا مولاي الاستاذ الجليل وادام عزه وتايييده وسعادته

  3. ونعمته وكبت اعداه وعن شوق الى حضرته الجليلة ما ليس سوا النظر الى طلعته

  4. ومنذ فارقت مولاي ما قطعت كتبي لم اسمع احداها جواب

  5. وانا بكل نعمة ما اعدم غير نظر لمولاي وقد طالع مولاي

  6. سيف الدولة الحضرة الجيوشيـ]ـة اعـ[ـز الله نصرها

  7. وجرى ذلك عليه ووهـ

  8. وهو عليم .

Top margins

  1. قضاها

  2. حاجة فكلفوني

  3. وان كان ثمن[

  4. بوجه ولا سبب

  5. ولا تقطعوا عني اخباركم

T-S NS 320.128 verso

°
verso

Verso (Address, right)

  1. الى اخي وسيدي ومولاي

  2. שמואל בן שלמה ננ

Verso (Address, left)

  1. من اخيه يعقوب بن سلامة

  2. يوصله لمعرنبو(؟)

  3. שמוא[ל בן סלא]מה

  4. סופר אלמגרבי

Verso

  1. ויכון שרחה מתבות ענדך [      ]עשא.

  2. וקד יאכי חצל לי ח דנאניר ונצפ וכנ[ ]יבנ[]ע[

  3. אכד מן כיר [   ] ותקדם מ[לי?]ג מעאה  וגמע לה דין לאכיך ואגע[ל

  4. ארך(?) אתקדם פי אלקארב [אלצ]גיר אללה [יגעל אלעארבה עלי כיר]