Legal document: ENA NS 18.25
Legal document ENA NS 18.25Tags
Description
Detailed deathbed declaration made by Abu al-Tahir Mevorakh b. Shela al-murid (government supplier), written by the scribe Ḥalfon b. Menashshe. The testator declares his second wife, Sitt al-Dar b. Yosef, responsible retroactively to the time of their marriage, as well as for the future, with the exception of the 'principals', by which he meant immovable property and merchandise, namely, pepper, lead, jewelry of silver and pearls. Concerning these, those of his children from this second marriage could request an account from her upon reaching maturity. If needed for the household, or 'cases of illness, school fees, clothing or unforeseen expenses,' she was allowed to sell some of the 'principals,' but only with the permission of a relative named in the document or two witnesses appointed by the court. The wife was allowed to spend the money thus obtained however she saw fit. (Information from Mediterranean Society, III, pp. 255-256, 483). (Written by Halfon b. Menashshe Halevi [Date: 1100-1138]. AA)
Edition: Goitein, S. D.
Translation:
ENA NS 18.25 1
Transcription
S. D. Goitein, unpublished editions.- מעשה שהיה לפנינו אנו בית דין הקבוע המ[מנה . . . . . . . . . ס]אלנא אלדכול עלי אלשיך
- אבו אלטאהר מבורך בר שלה נע אלמורד פד[כלנא עליה פאלפינאה] אלמריץ אלמ. . . .אה
- וקאל לנא אעלמו אן זוגתי פלונית [ בת פלוני אלדי הי ] פי עצמתי אריד אגעלהא
- נאמנת עלי בחיי ועל כל יורשי אחרי פי [. . . . . . . . . .]. פיה מן וקת אתצאלי אליהא ואלי אלאן
- ומן אלאן אלי בעד ופאתי //ואן לא יכון// [[וליס]] לאחד מן ורא[תי . . .]הא בוגה ולא בסבב פי גמיע מא תתתצרף
- פיה פי סאיר מא אכלפה אלא אלאצול פק[לנ]א אנו בית דין [[וגמיע]] ואלחאצרין מענא אשרח
- לנא הדה אלאצול מא הי פקאל קד אתבתתהא ענד רבנו אלחבר אלמעולה והי ענדה מכתובה
- פי ורקה ושרחה גמל אלמלך גמיעה [[ואלפלפל]] ואלבצאעה והי אלפלפל ואלרצאץ ואלרהאן ועליקאת
- פצה ולולו וגמיע דלך משרוח שכץ שכץ ענד אלמעולה אלמקדם דכרה פפי הדה אלאצול
- אלמתבותה מתי מא אנכרתהא ואדעת עדמהא לוראתי והם אולאדי אלדי רזקתהם מנהא
- אסתחלאפהא עלי דלך //דון סואהם מן אולאדי// בחסב מא יגבה בית דין פי דלך בל מתי אחתאגה אלי אכד שי מן
- הדה אלאצול [[לתצרפה]] לתביעה ותצרפה פי נפקה עליהא ועליהם או פי מהם צרוף יען להא
- ולהם כאן להא תסלם מא אחתאגת אליה מן דלך וביעה במשארפה צהרי אלשיך אבו אלפרג
- אלכהן או שני עדים מן קבל בית דין ותקבץ אלתמן אליהא ותצרפה פי מא תחת[אג
- אליה מן מאונה ונפקה וגיר דלך וליס לאחד משארפתהא בה פי חאל תצרפהא ונפק[תהא
- [[אד קד עלמת חוטתהא ושפקתהא]] ולא אלאעתראץ עליהא ולא אלחגג עליהא פי [[מא]] שי מנה תנפקה
- [[אד קד עלמת חוטתהא ושפקתהא]] פלמא אסתופא כלאמה קלנא לה אנו
- בית דין תקני לנא מן נפסך עלי גמיע מא דכרתה באכתיארך ורצאך פקאל נעם
- אקנו מני בשהותי ואכתיארי ואיתארי
- אמראץ תתפק ותעלים וכסוה וצרוראת תטרי לא אבד מנהא
- וידכר אולאדהא ואכותהם ובו אלופא וכרימתה
- לא תם תחלף אלא אן אדעת עדם שי מן אלאצול
- אלמכתתבה ענד רבנו המעולה
- לא יתבת פי בית דין דעואהא פיה
- ודכר בין ידינא אן אפתך מן אלאצול אלמתובתה
- וברית דמתהא מנהמא ומהמא אפתך איצא
right margin, straight line at 90 degrees to main text
בעד דלך כאנת בריה
מנהא
Translation
ENA NS 18.25 2
verso
מבורך בר שלה
סת אלדאר
בת יוסף