Letter: CUL Or.1080 J4

Letter CUL Or.1080 J4

Description

Fragment of a letter from Daniel b. Azarya to Eli b. Amram, Fustat, mentioning the successful visit of Eli ha-Kohen ha-Ḥaver b. Yehezkel in Fustat on behalf of the Yeshiva. Also mentions things about an "aguna" (עגונה - a woman who is "chained" to her marriage because her husband refuses to grant her a divorce or who is missing). (Information from Gil, Palestine, vol. 2 p. 692-693, #376) VMR

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.

ULC Or 1080 J 4, ed. Gil, Palestine, Pt. 2, pp. 692-693 (Doc. #376),C.T., 6-24-86 (P)

  1. בשמך רח
  2. ירבה אלהינו את שלום נכבדנו וחשובנו וח[ברנו ]
  3. החבר המעולה בחבורת האמת והצדק וי[ ]
  4. שמו וישיב לו אחרית שלום וישקיטהו וירג[יעהו ]
  5. ביר עמרם זל קדמו מכתבים עדי [החבר המעולה יהיה ייי]
  6. עזרו וצל סתרו חוינו במו שיתופינו בטרידות לבו ואש[ר היה]
  7. שמענו והוגד לנו עבורהו ובכל זה לא העדרנו המשאל
  8. מלפני יוצר הכל להפיקהו לרצון ולשום לו שלום מכל עבריו
  9. מסביב וכן יהי רצון בגיל ועלצון ונשמוע עדינו
  10. ביאת חשובנו ומשושנו כגק מר עלי הכהן החבר בס גד
  11. אח רח למצרים קודם הפסח והיינו יד דרך מצפים היאך
  12. [נ]עשה עמו וביום הזה בא מכתבו לנו ולזקני עיר הקודש
  13. [בת]ינוי מעש היושר אשר עשהו נכבדנו החבר המעולה
  14. [עמנו] ועם זקני ירושלים וקריאתו הכתב ואשר הליץ

...

Right Margin

  1. בשורת [
  1. הצדק ויי אל יתעלה[
  1. ממנו וישלח [
  1. שנים עג[ונ]ה אנונה
  1. הסירה ה[א]ל [הט]וב
  1. ויי צ[ ] דינם
  1. ושלומ[ו יג]ד[ל
  1. וכבר [נת]פש הקנין
  1. בבית דין [ ]
  1. מכיריה כי נח[
  1. לר עלי הכהן החבר

...

Translation