State document: T-S Ar.39.80
State document T-S Ar.39.80What's in the PGP
- 1 Transcription
- 1 Translation
Description
Original document: Petition from a woman (al-mamlūka), probably in Tinnīs (المقيمة بمدينة تنيس حماها الله تعالى) to a dignitary with the title al-Juyūshī. The addressee might be Badr al-Jamālī (d. 1094; the first in Egypt to hold the title Amir al-Juyūsh). But Khan has argued that the taqbīl clause is not found in petitions before the period of al-Āmir (1101–30 CE), so the addressee may be a later vizier (all of them from Badr through Saladin technically held the title Amīr al-Juyūsh as well). None of the content of the petition is preserved. The space between the lines seems to have been filled in with a legal document or draft in Arabic script, in smaller handwriting. The text on verso may be related but is quite faded.
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Umrethwala, Yusuf
Translator: Umrethwala, Yusuf (in English)
T-S Ar.39.80 recto
Yusuf Umrethwala, unpublished editions (n.p., 2023).
Recto
- بسم الله الرحمن]الرحيم
- ]العالي السامي السيدي الاجلي الجيوشي
- ]الهادي وعضد به الدين وامتع بطول[بقائه امير المؤمين]
- ]واعلا كلمته المملوكه تقبل[الارض
- ]المقيمة بمدينة تنيس حماها الله تعالى[
Yusuf Umrethwala, unpublished translations (n.p., 2023).
- In the name of God the merciful] and compassionate
- ]the elated, exalted, illustrious, commander of the army
- ]the guide, strengthened by him faith, and benefit [through his long life commander of the faithful]
- ]and elevate his words the slave kisses the [ground
- ]she lives in Tinnīs, may God protect it