Letter: T-S 8J21.6

Letter T-S 8J21.6



Letter to Efrayim b. Shemariah from his friend Yiṣḥaq, who asks for money to pay the tax-collector and so prevent his being imprisoned. Dating from the first half of the 11th century.

T-S 8J21.6 1r



Jacob Mann, The Jews in Egypt and in Palestine under the Fâtịmid Caliphs (New York: Ktav Publishing House, 1970), vol. 2.


  1. שלום לך ושלום לעזרך וג'
  2. אלי אח וריע וגדל דיע אהוב וחביב וקשור נפש בנפש
  3. וחקוק בלב הוא אדירי וכבירי ועין ימיני וזרוע עזי
  4. כבוד גדו קדו מרי ורבי אפרים החבר בסנהד גדולה
  5. פאר החברים המעולה בקרואים יהי אים בעזרו וישם
  6. עליו סתרו בן כבוד גד קד מר ור שמריה המלמד נוחו עדן
  7. גן אים מיום שנפרדנו ועד היום הזה לא שמעתי שמעו מה
  8. עשה בשבילי ולא הגיד אדם לי מה נתחדש בעבורי ונשארתי
  9. כמות אדם חבוש בבית הסוהר [ו]אטריח על אנשי הבית //ועתה// יש
  10. לך חסדים גדולים עלי התמיד חסדך בפעם הזאת טוב
  11. . . . מתי נתוועד ואל תתרשל כי לבי ועיני תלויות אל
  12. חסד צור תחילה יהא שמו מבורך ואל חסדך וכבר באו אל
  13. הנה הרבה בני תורה מארץ אדום ומארץ ישראל אהיה אני
  14. כאחד מהם תזכה עמי ואתה יודע שמשה רבינו זל זכה
  15. וזיכה את הרבים וזכות הרבים תלויה בו שנ' צדקת ייי עשה


  1. ומט' עם יט' והעת רחוק אם יהיה לך יכולת לעשות עמי
  2. דבר עם בעל המס הרי מוטב ואם וחס ושלום יקשה
  3. עליך הדבר הגידה לי ואפנה על ימין או על שמאל
  4. ואעתיר . . . . . בלא . . . . . . ישימוני בבית הכלא

(on top upside-down)

  1. ושלומך ירבה כמנין ארבה יצחק אוהבך מעצים שלומך


Mark Cohen, The Voice of the Poor in the Middle Ages (Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 2005).


  1. "And peace with you and peace with Him who support you," etc. (1 Chronicles 12:19). 
  2. To brother and friend, / great in knowledge, / beloved and cherished, soul bound up with soul,
  3. engraved on my heart, the great, my right eye, my powerful arm,
  4. his honor, gre(atness and) hol(iness), (our) mas(ter) and tea(cher) Ephraim the ḥaver of the great Sanhed(rin),
  5. / glory of the ḥavers, who is exalted / among those invited to assemble, / may God be your succor / and place
  6. over you His cover, / son of his honor, gr(eatness and) ho(liness, our) ma(ster) and teacher Shemarya the teacher, who rests in Eden,
  7. the garden of God. From the day we parted until this day I have heard no news of what
  8. you have done for me. No one has told me what has been done lately on my behalf. I remain
  9. like a man locked up in prison, [and] I am causing a burden for the people of the house. Now, you
  10. have always done great kindnesses for me; perpetuate your kindness this time when we meet,
  11. and do not be neglectful, for my heart and eye are counting on
  12. the kindness of the Rock, first, may His name be blessed, and on your kindness. Many scholars have
  13. come here from the Land of Edom (Europe) and from the Land of Israel. Let me be
  14. like one of them among my people. Earn merit for what you do for me. As you know, Moses our teacher, of b(lessed) m(emory), achieved merit
  15. and bestowed merit on others, and the merit of others depends upon h[im], as it is s(aid): "He executed the Lord's judgments


Recto, margin

  1. and His de(cisions) for Is(rael)" (Deuteronomy 33:21). Time is pressing. If you can
  2. speak on my behalf with the collector of the poll tax, that would be good. If, God forbid, that is difficult
  3. for you, let me know and I shall turn elsewhere, be it right or left.
  4. I fear I will come out of this without a solution and be put in prison. 

Recto, above

May your welfare increase like the multitude of the locusts. Isaac, your admirer, asks that your welfare increase.

T-S 8J21.6 1v

Image Permissions Statement
  • T-S 8J21.6: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.