Scholarship on Letter: T-S 8J20.1
Letter T-S 8J20.1- Bibliographic citation
- Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- Location in source
- #180
- Relation to document
- Digital Edition
- Edition
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
T-S 8J20.1 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- שלום חשובנו ובבת עינינו מרנא ורבנא נתנאל תלמידנו יגדל
- לעד וטובות יופק סלה נפרדנו ועינינו מטיפות דמע ולבינו
- יהמה על פרידתנו ממך יען כי הייתה לנו למשיב נפש ובזכרנו
- מאורענו כי נסמכנו אל בעלי בתים קוינו לראות נחת ומרגוע
- ולנוח מיגע הסחורה והליכת מדברות והפרשת ימים ואולי עם זאת
- נראה זרע ונזכה ללמדו תורה ונהפך עלינו הגלגל ונתרוששנו
- מן הפרוטה שבידנו ולא מצינו עזר ואפילו אשה או בננו מנעונו
- מהם ודנו אותנו דין קשה וכענין וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם
- לא עשיתם ויצאנו נעורים ורקים ואפילו למסור דין עליו אנו
- מתפחדים ועל אלהינו שמנו מבטחנו והוא יורנו בדרך יבחר
- ואנו שואלים ממנו להקדים הכתב כענין שצוינוהו גם
(right margin)
- ינחיץ העם למושב
- ואל יחוש לחמינו כי הוא
- עסוק בעצמו
- ויתחזק למאד
- בדבר כענין
- ויתחזק דויד
- באלהוי ויכתוב
- בכל עת יודיענו
- מה שיתחדש
- מן הקהל
(upper margin)
- ומן חמינו עם
- העדל מכל
- דבר שאנו
- צריכין לידיעתו
- וכבר הקבילונו
- הקהל בשמחה
- וירדנו אצל
- חסין בן עלאן אוהבנו
- ונתקבצו אלינו
- כל הקהל בשבת
- ושאלונו
- לילך אל
T-S 8J20.1 1v
verso
- הכנסת ולא יכולנו כי הקזנו דם בערב שבת וישבו כל היום אצלנו ואנו למחר
ביום
- שני הולכים אל חנס צורנו יצילנו מנחשולו שלים ושלומך ירב לעד ישע יקרב
(upside down)
- ליקירנו חשובנו מרנא ורבנא נתנאל ביר רוח החכם והנבון נע ישע יקרב
- ישמרו קדושנו וינצרו יוצרנו אלפסטאט ברצון אל