Scholarship on Letter: T-S 8J19.33

Letter T-S 8J19.33
  1. Bibliographic citation
    Nicholas de Lange, Greek Jewish Texts from the Cairo Genizah (Tübingen: Mohr, 1996).
    Relation to document
    • Digital Edition
    • Digital Translation
  2. Bibliographic citation
    S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #9042. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
    Relation to document
    • Discussion
  3. Bibliographic citation
    S. D. Goitein's unpublished edition (1950–85), available online through the Princeton Geniza Project at https://geniza.princeton.edu/documents/2047/.
    Relation to document
    • Digital Edition
Image
Transcription
Translation

T-S 8J19.33 1r

°
1r
Nicholas de Lange, Greek Jewish Texts from the Cairo Genizah (Tübingen: Mohr, 1996).

Recto

  1.                 ]מ'[  ] ל'א אהיה בטוב כי
  2.              ] מיש'תין מצא אותנו עת רעה

  3.            ]יה חמשה ואחר כך מלטנו האל

  4.           ]..ות המזרח אל ש'יטא ו'כל אש'ר'

  5.               ]הישמעלים ולא נשאר בידי

  6. ]. לאלהי ישראל אשר מלטה

  7. א[            ].הנה והוא יכאיב ויחבש ימחץ

  8. וידיו תרפאנה' כי לא [י]כלו רחמיו וחסדיו ואת האשה

  9. אמרי אל יש לב'י דאנה בשב'י המזח והנשים דינרים

  10. אלהים הוא יודע אם אמצא איש שיבוא אשגר

  11. והמזח והממון הדינרים כי עתה לא נשאר לי מאומה

  12. ואל זה הדבר אל תעצבי האל גדול יש והאשא אשת

  13. מר יוסף מתה אשר שמה אבדוקיאה והנשארים'

  14. בשלום יהיו וכתבו כתב ושלחו אל אלקשנטריאן

  15. יבא משם איש הנה ונשמה שלומכם וקבלו שלום מן

  16. אמי ומן דודי מר אליה ומן אחייך ומכלם וצרת הכל

  17. רבה בעדכם תנו שלום ממני אל מר שלמה רעי ואל

  18. יעקב טונכ'ימפטון ואל אמו ואחיו והאל יז'כ'ני לראו'ת'

  19. בשמחה אמן ואמן

  1. ] לא אהיה בטוב כי
  2. ]מ[ ]חק מצא אותנו עת רעה
  3. ימ]ים חמשה ואחר כך מלטנו האל
  4. ]פנת המזרח אל שיטא וכל אשר
  5. היה לנו לקחו ] הישמעאלים ולא נשאר בידי
  6. דבר כי אם הנפש אודה ] לאלהי ישראל אשר מלטה
  7. א[ ע]ד הנה והוא יכאיב ויחבש ימחץ
  8. וידיו תרפאנה כי לא כלו רחמיו וחסדיו ואת האשה
  9. אמרי אל יש לכי דאגה בשבי (צ"ל בשביל) המזח והשנים דינרים
  10. אלהים הוא יודע אם אמצא איש שיבוא אשגר
  11. והמזח (!) והטמון הדינרים כי עתה לא נשאר לי מאומה
  12. ועל זה הדבר אל תעצבי האל גדול יש והאשה אשת
  13. מר יוסף מתה אשר שמה אבדוקיאה והנשארים
  14. בשלום יהיו וכתבו כתב ושלחו אל אלקשנטריאן אולי
  15. יבא משם איש הנה ונשמע שלומכם וקבלו שלום מן
  16. אמי ומן דודי מר אליה ומן אחייך וסבלם וצרת הבל
  17. רבה בעדכם תני שלום ממני למר שלמה רעי ואל
  18. מר יעקב טונכימכטון ואל אמו ואחיו והאל יזכני לראו[ת] א[תך
  19. בשמחה אמן ואמן
Nicholas de Lange, Greek Jewish Texts from the Cairo Genizah (Tübingen: Mohr, 1996).

Recto

  1.         ... I am not well because
  2.          ... found us at a bad time

  3.          ... five and then God rescued us

  4.           … the east to Saite and everything that

  5.          ...the Ishmaelites, and I (?) was left without

  6.         ... to the God of Israel, who saved her 

  7.         ... here, and he gives pain and binds up wounds, he smites

  8. and his hands heal, for his mercies and lovingkindnesses do not fail. And you, wife,

  9. say, Let not my mind be anxious about the belt and the two dīnārs.

  10. God knows if I find someone who is coming I shall send

  11. both the belt and the money, the dīnārs, because now I have nothing left.

  12. But do not be sad about this: God is great. The woman, the wife of

  13. Mar Joseph, whose name was Evdokia, has died, but the rest

  14. are well. Write a letter and send it to Alexandria, in case

  15. anyone comes here from there, so we can hear your news.   Greetings from

  16. my mother and from my uncle Mar Elia and from your brothers and from everyone. And all the trouble

  17. is great for you. Give my regards to Mar Solomon my friend and to

  18. Mar Jacob the enameller (τὀν χυµευτόν) and his mother and his brothers. And may God permit me to see

  19. joy. Amen and amen.

T-S 8J19.33 1v

°
1v

Verso

  1. בקש למר דול ולמושכו
  2. במצרים

page b

בקש למר דול ולמושפו

במצרים

Verso

  1. Ask for Mar Daul and Mosko
  2. in Fusṭāt

Image Permissions Statement
  • T-S 8J19.33: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.