Letter: T-S 18J4.25
Letter T-S 18J4.25Tags
Description
Letter from Shelomo b. Yehuda to Nethanel Ha-Levi b. Ḥalfon, Fustat, 1045 C.E.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 18J4.25 1r
Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.- לגדולנו וזקיננו ונכבדנו ונדיבנו ושועינו כב קד מרנא
- ורבנא נתנאל הלוי היקיר עדינו החשוב אצלינו הנכבד הנדיב
- והשוע ישמרו שוכן מרומים ויתניהו לחסד ולרחמים
- בן מר רב חלפון הזקן נבע שלום וברכה וטובה
- משו[כה וי]שועה ערוכה והבטחה תמוכה ורפואה וארוכה
- יהיו נא ליקירנו ולכל יש לו נצח שא יקירנו שלום גדול
- מצור יעקב יתרומם וממנו ומן הרביעי חמודנו כי לשלום
- אנו חונים ואם תש כוחנו מכובד הזוקן וקוצר היד אבל
- רחמי רחום גברו אלינו לכן נודיהו אן כאנת כותבנא
- מונקטעה ענך יא זקיננו פאננא מואצלין לך באלדעא
- חסב מא יתצל בנא מן טיב דכרך וחוסן טראיקך וגמיל
- אפעאלך וסעת עטאיאך וכתרה בדלך מא במתלה קד
- אק/ת/נית גזיל אלתואב וחוסן אלתנא ובדלך תצל כותב אהובנו
- ראש הסדר שצ פיזיד לדלך דעאנא ויתצאעף שוכרנא דאים
- ואחבבנא אעלאמך במא אתצל בנא ממא סר קלובנא
- במא מנחך אללה מן הדא אלפצאיל ורזקך מן הדא אלשמאיל
- צור ישמע תפלתינו בעדך וימציאך חן ושכל טוב בעיני
- אלהים ואדם ויתן ברכה במעשה ידיך ויצוה ברכה
- באסמיך ויהיה בכסליך לשמור נפשך ממות ואת רגלך
- מדחי ולזכך לראות בנין ביתו ושכלול היכלו וביאת משיח
- צדקו ושלומו ושלום כל נלויך ירבה כמנין ארבה ישע רב
- שלמה הנדכה ברבי יהודה ננ>
Translation
T-S 18J4.25 1v
Verso
- לגדולנו כב קד מר ורב נתנאל הלוי בן מר רב חלפון הזקן נבע
- הזקן הנכבד יברכהו צור וינצרו ישע רב