Letter: T-S 16.62

Letter T-S 16.62

Tags

Description

Letter from Yaʿaqov b. Nissim of Qayrawan to the Tunisian port of Qabis, c. 1000. The letter concerns legal questions asked by the addressee from Sherira and Hayya Gaon. Verso: Address and an unrelated literary work in Judaeo-Arabic, badly faded. (Information from CUDL)

T-S 16.62 1r

1r

Transcription

S. Abramson, Ba-merkazim uva-tefutsot bi-tekufat ha-Geʻonim‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Mosad ha-Rav Kuk, 1965).

Recto

  1. לכבוד התלמידים היקרים במדינת קאבס אוהבי תורה מסלסלי
  2. . . . . הדרה] מפלפלי תושיה מתלתלי קווצות משלשלי שבצות בוחרי נבחר
  3. . . . . .ח]ר א[. . . . . . . .]בין הערבים לי [. . . .] אל[הינו
  4. . . . . . מרו[מ]ם ומנוש[א] יהיה להם מבטח עז ומנסה ומברח ומחסה
  5. להצ]ילם מכל חומס ושוסה לפלטם מכל דרס ובוסה לחלץ עצמים
  6. ולה]עביר כתמים לחמל לכסה שלומות שרוגות וברכות ארוגות
  7. ומ]טות סרוגות ומתנות חרוגות עם כללי המחמדים ופרטי הרגגות
  8. יהיה] לכם ולכל יש לכם נצח [. . . . . .ולהודי]ע כי ברחמי רחום
  9. וחנו]ן אני שלום ומודה לו תמיד על ארך א[פיו ועל רובי חס]דיו אשר
  10. לוליהם ספנו תמנו יהי שמו מבורך מעתה ועד [עולם] ויתרומם על כל
  11. ברכה ותהלה מודיעני אתכם יקירי כי מכמה ימים בלבי להשיב
  12. תשובת כתבכם ולהודיעכם כי השאלות ששאלתם מלפני אדוננו גאון
  13. וחמודו(?) אב בית] דין נטרנון רחמנא הגיעו אלי ערב שבת עם שקיעת
  14. הח]מה לאחר תת ציבורת הכתבים עם המ[וביל . . . אלי]כם ואסרם
  15. במשאוי שלו ונסעה רב השיארה והקשה לי הדבר למה דחקתם אתו
  16. כך שלא היה רווח לעיין בשאלותיכם ואם יש מקום שצריך תיקון הייתי
  17. מתקנו ואף על פי כן חדשתי כתב אחר אל אהובנו אבו בשר גזבר שלישי[בה
  18. הק[דושה נט' רח'] והודעתיו [מן שמכם . . . . . . . . ס]נגוריה
  19. על הכל ואסרתי שאלותיכם עם הכתבים [. . . . .] בטוחני
  20. שיגיעו לשלום ובקרוב תבאנה תש[ובות]יהם ומעתה אחי אל תעשו כך
  21. תשלחום אלי קודם החג כדי שיהו מוכנים עם כתבים ואם בודאי רב
  22. המסים והעונשים ש[. . . . .] לכם והתחזקכם בזאת הבה יקל
  23. [הכובד מעליכם . . . . . . . . . . . . . . . . .] יפיק
  24. בידינו ובידכם לקנות תו[רה . . .] לאור הצפ[ונות . . . .] מוביל כתבי
  25. אליכם אחי מ מנחם ברור טוב [מ]ארץ הקדושה מסיעת ישיבתה נר
  26. אוהב תורה ומוסר ויש בו [. . . . . . . .] כמה חדשים וראינו
  27. ......... ממני
  28. ... שתהיו לו לפה בקהלכם ... אדם ... יש

Recto

  1. לכבוד התלמידים היקרים הדרים במדינת קאבס אוהבי תורה מסלסלי 
  2. [     ] מפלפלי תושיה מתלתלי קווצות משלשלי שבצות בוחרי נבחר 
  3. [                                           ] בין הערבים לי[           ] אלך 
  4. [          ] מרו[מ]ם ומנוש[א] יהיה להם מבטח עז ומברח ומחסה
  5. [    ] ויצילם מכל חומס ושוסה לפלטם מכל דש ובוסה לחלץ עצמים 
  6. [ולה]עביר כתמים לחמל לכסה          שלומות שרוגות וברכות ארוגות 
  7. [          ]ות סרוגות ומתנות חרוגות עם כללי המחמדים ופרטי הרגגות 
  8. [להרבות] לכם מכל יש לכם נצח [               ] ולהודיע כי ברחמי רחום 
  9. [ורח]מן אני שלום ומודה לו תמיד על ארך א[פיו ועל רו]בי חסדיו אשר 
  10. לוליהם ספנו תמנו יהי שמו מבורך מעתה ועד עולם ויתרומם על כל
  11. ברכה ותהלה       מודיעני אתכם יקירי כי מכמה ימים בלבי להשיב 
  12. תשובת כתבכם ולהודיעכם כי השאלות ששאלתם מלפני אדוננו גאון 
  13. [ואדוננו] אב בית דין נטרנון רחמנא הגיעו אלי ערב שבת עם שקיעת
  14. [הח]מה לאחר תת ציבורת הכתבים עם המוביל [           ] אליכם ואסרם
  15. במשאוי שלו ונסעה רב השיארה והקשה לי הדבר למה דחקתם אתו 
  16. כך שלא היה רווח לעיין בשאלותכם ואם יש מקום שצריך תקון הייתי 
  17. מתקנו ואף על פי כן חדשתי כתב אחר אל אהובנו אבי בשר גזבר שלישי[בה] 
  18. הקד[ושה            ] והודעתיו [      ] אתכם [                    ס]נגוריה 
  19. על הכל ואסרתי שאלותיכם עם הכתבים [                      ] בטוחני 
  20. שיגיעו לשלום ובקרוב תבאנה תשובותם הנה ומעתה אחי אל תעשו כך 
  21. תשלחום אלי קודם החג כדי שיהיו מוכנים עם[       ] ים ואם בודאי רב 
  22. המסים והעונשים ש[                 ] לכם והתחזקכם בזאת הבה יקל 
  23.  הכובד מעל[יכם                                                         ] שיספיק 
  24. בידינו ובידכם יקירינו [                                    ] מרברל כתבי 
  25. אליכם אחי מ מנחם בחור טוב [מ]ארץ הקדושה מסיעת ישיבתה נר 
  26. אוהב תורה ומוסר ויש בו [                          ] כמה חדשים וראינו 

Translation

T-S 16.62 1v

1v

In the rest of the lines only a few words and letters can be deciphered Verso

  1. לכ[בוד] התלמידים היקרים הדרים במדינת
  2. קאבס יאמצם ייי ויעזרם ומכל [רע יצילם
  1. מן יעקב בר נס[ים

Verso

  1. לכבוד התלמידים היקרים הדרים במדינת                                 מן יעקב בר נסנים
  2. קאבס יאמצם ייי ויעזרם ומכל [רע יצילם]
Image Permissions Statement
  • T-S 16.62: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.