Letter: T-S 12.364

Letter T-S 12.364

Tags

Description

Letter from Yisrael b. Natan (Isrā'īl b. Sahlūn), in Jerusalem, to Nahray b. Nissim, in Fustat. In Judaeo-Arabic. Dating: 31 December 1061 CE, according to Gil. Yisrael mentions letters intended for the Maghrib that he had previously sent, in particular one for a certain Labrāṭ. He asks Nahray to send him the garment that arrived from Tripoli and the medicines (ʿaqāqīr) and the bitumen (qifār) with Abū ʿAlī Ismāʿīl b. Ruʿbūb. Umm Sha'ul, the wife of Nahray, is in Jerusalem, and Yisrael conveys news of her and other contacts. There is a famine in Jerusalem. Yisrael conveys the good news that Abūn b. Ṣadaqa and his daughter have recovered from illness—but Yisrael is sick of Abūn. ASE

T-S 12.364 1v

1v

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 3.

Recto

  1. כתאבי יאסידי ומולאי אלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאך מן [אל]
  2. קדס עמרה אללה נצ׳ טבת ואלחאל סלאמה ונעמה ושוק אליך קרב אללה אל
  3. אגתמאע בך פי הדא אלמוצע וכאצה אלי סוכות שנת השמטה לעל
  4. אללה יגעל פי קלבך אלמגי פי הדה אלסנה אן שא אללה תקדמת כתבי אליך
  5. ואנפדת טייהא כתב ללגרב ארגו אנך אנפדתה[א וטיי כתאבי]
  6. הדא כתאב לר לבראט אחב תנפדה ללגרב אן שא אללה וכדלך
  7. אנפדת אליך גואב אלשאלות אלדי סאלת אכד גואבהא ודפעת לר
  8. יצחק ורק י׳א׳ ורקה מן אלורק אלדי לך ארגו וצולהא אליך ואחב תנפד
  9. לי אלכסא אלדי דכרת וצל אלי מן טראבלס ואלעקאקיר ואן אמכן קליל
  10. קפאר מע סידי אבו עלי אסמעיל בן רעבוב לאנך [תע]ל[ם]
  11. לעל יסלם אלגמיע לסידי אבי סעיד מכלוף בן עזר[ו]ן [אבקאה א]ללה
  12. והו ינפדהם אלי אלקדס אן שא אללה וכדלך אמר אם שאול להא
  13. רבאעי ענד סרור בן סהלאן והי צעיפה מחתאגה אלי דאנק לעל
  14. תקרצה ותזנה אן כאן גיד ידפע אליהא הנא והי דאעיה לך וכדלך

Right Margin

  1. אם יעקוב
  2. בן אלזאכי
  3. דאעיה לך
  4. סאלתני סואלך
  5. תסאל ען אבנהא
  6. אלתגאר אלדי
  7. גאו מן טראבלס
  8. כיף חאל
  9. אבנהא
  10. ואיש ילבס
  11. לאנה

Top Margin

  1. קאל מא
  2. ענדה מא
  3. ילבס וכיף
  4. טרקה
  5. אן כאן הי
  6. גיאד או
  7. גיר דלך
  8. והי תקצי
  9. חואיגי
  10. פאחב
  11. תערפני
  12. גמ[יע] דלך
  13. [ ]ל

Translation

T-S 12.364 1r

1r

Verso

  1. וקד כנת ערפתך אן ר אברהם בן אלתלמיד אנפד לר אבון עשרה דנאניר
  2. ור אבון קד הדא ותצרף ובנתה פי עאפיה גיר אנה תצעב עליה ל....
  3. וחמאתה מא תקצר מעי פאחב אדא כתבת לר אבון כת[א]ב תשכרהא
  4. עני ותשכרהא ותכצהא אלסלאם ען חמאתך וואלדתהא אל[ ]
  5. ואלקדס פיה רעב אלקפיז אלקמח בתלתה דנאניר יגי בתלתה ונצף
  6. לאן תראב וגרבלה אללה יפרג ענא וען אלצעפא קראת עלי כאצה
  7. נפסך אלשריפה אפצל אלסלם וסידנא אלרב אדאם אללה עלאה אלסלם
  8. ואצהארך וחמאתך וואלדתהא ומן תשמלה ענאיתך אלסלם ור אבון

Top Margin

יכצך אלסלם ותערפני כיף סער אלרקוק ענדכם ושלומך ירבה

Right Margin

[ ] ור יצחק יכצך אלסלם

Below, Upside-Down

  1. لسيدي وموﻻي نهراي بن نسيم شاكر٥ اسراييل بن سهلونן
  2. [اطال الله بقا٥ وادام عز٥ وتاييد٥[ الفسطاط ان شاء الله
  3. الحسين بن طاهر عمر بن يوسف وولد٥
Image Permissions Statement
  • T-S 12.364: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.