Letter: T-S 12.17
Letter T-S 12.17What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter to the Gaon, probably from Aleppo, complaining that the Gaon is paying too much heed to those who slander the writer, approximately 1035. Verso: Very faded and mostly illegible text, possibly liturgical or a sermon. (Information from CUDL)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
T-S 12.17 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- [ ] לב ונפש ומוח [
- [ ]ל ונפש אעיד בעצמי לפניו ובנערי [ ]
- דב[ ]לפני בוראינו כן לב האדם לאדם מרגישים ומגידים [
- ועתה אד גאון [והנ]ה לנצח תריב בלא חטא ותטור בלא עוון ולא תנצור [לי]
- האהבה אשר מקדם ולא הפילפול אשר בפיך כי אם על עצת רשעים תו[ ]
- [ ] על המרכילים ועל המית קנאים תביט ותחרות בני בליעל תאמין כל
- השקרים ואיך יהיה הראש אשר הוא מקור החכמה והדעת והתבונה וכל
- הגוף אחרי[ו יי]משך יתיאת להתנהג אחר הרגלים הטיפשים המהלכין על כל
- טנופים כי אין בהם לא דעת ולא תבונה כזאת לא טוב חלילה חלילה
- ואד כמלאך ייי צב הוא ולא י[כחד] ממנו כל מאום כי דרכיו של אדם
- מוכיחין על כונת לבו [ו]מעשיו אשר עש[ה יעידו] בו ולמה לא ידרש ויחקור
- על דרכי ומעשי מכל בני המדינה מהפקידים והזקנים והתל[מיד]ים ושאר
- הקהל בכלל ובפרט עד שיודע לך אמיתת האמת וכ[יז]וב המשקרים
- שחטאי לנגדם וריעת השלום בין הקהל והטורח שאני מטריח על
- עצמי יומם ולילה ועומד בכל צרכיהם בלא כסף ולא זהב כי מאבינו
- משכרתינו ואף על פי כן אם יראת כי אבד<ה> תוכיחה ונסתרה ממני
- ילמדנו גאון ויורינו בדרך זו אלך ולא אזוז ממנה ימין ושמאל
- ולא ישיאני חטא ואני נקי כפים המעט לי ההפסד שאני מפסיד
- עצמי במיעוט מלאכתי בבטלה וצימצום מזונותי ונקניט עצמי
- עד שאקוץ בחיי ואכבוש את יצרי מלנטור [[ל]] לרצון יוצרי לנצור
- אחר כל זאת אהיה לפניך כחוטא גמור שהייתי מתחטא לא[ ]
- ולא תקוה לזוממים נומתם ועתה אם [ ] בלב אמין גאון [ ]איר
- את האהבה ומקוה כי לא היתה מהחברים על כן [ ]
- לאד גאון במקום הזה מסל[ ] על ידי אל שדי [ ]
- והגאון בטובו לעמוד[