Letter: T-S 10J19.19
Letter T-S 10J19.19Tags
Description
Letter from Efrayim b. Isma'il al-Jawhari, probably in Alexandria, to Yosef b. 'Awkal, in Fustat, ca. 1030. Mentions Palermo and Mahdiyya; ships of Ibn Daysūr (?), ships of the amīr, the ship of ּḤusayn al-Lakkī (?), the ship of Yaḥyā b. al-Sāḥilī, and the ship of Ḥassūn.
Edition: Gil, Moshe
Translation: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S 10J19.19 1r
Transcription
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.recto
- כתבת אטאל אללה בקא מולאי אלשיך אלאגל ואדאם תאידה ונעמתה וסעאדתה לה' כלת מן סי[ין]
- והו ער'צ'ה עצרת דרך אללה מולאי אמתאלה ואעאדה עליה סנין אן כתירה ומננא בבקריה
- וחבס חיאתה עלינא כלנא ען חאל סלאמה ונעמה בבקא מולאי ואלחמד ללה וחדה
- בעד וצול כתב מול[אי] אחדהם ביד מעאפר ואלתאני ביד סעיד ווקפת מנהא עלי עלם
- סלאמת מולאי אדאמ[הא אלל]ה לה ווקפת עלי כתאב אלשפאר ואנא אן שא אללה נאכד מנה בקיה
- אלחסאב אלקדים [בעד אל]עיד ונגיבה מעי וכנת ערפת מולאי אני אוצקת גמלת מ[תאעה
- ועדל אלי סקליה וללמהדיה בעד תעב אן עצ'ים פענד [אק]לאע אלמראכב אלסקלי[ה
- רמאת נחו ק' עדל מנהא למולאי אדאם אללה עזה י''ו עדל [מנ]הא מרכב אבן דיסור ח'
- ומרכב אלאמיר על[י] ח' וכדלך רמו מראכב אלמהדיה איצא ולאכן לם ירמיו
- מראכב אלמהדיה שי מן מאל מולאי לאן אעדאל אלמהדיה אלדי למולאי כלהא פי בטון
- אלמראכב ליס עלי צ'הורהא שי וובאללה יאמולאי אני קאסית פי האדה אלי'ו' עדל אלתי
- אנזלו מן מראכב סקליה ממא לו כאנת ק עדל למא תעבת פיהא נ''צ אלתעבה
- אלדי תעבת פי האדה אלי'ו' עדל לאן צ'אקת אלמראכב וכל מן נמצ'י באלכליג ליס
- יאכדהא מני וקד חמלתהא אלי אלמהדיה מנהא פי מרכב חסין אללכי אלגדיד אלדי למולאי
- פיה ל עדל י' אעדאל ופי מרכב יחיי אבן אלסאחלי אלאספאקצי ו' אעדאל וקד כאתבת
- אברהים בן סמחון אידה אללה פי באב אלי' אעדאל אלדי פי מרכב אללכי וכדלך כתבת
- יחיי אבן כאלי אידה אללה פי באב אלו' אעדאל אלדי פי מרכב אבן אלסלחלי ובינתה
- להם גמיעא יכן גמלת מא חמלתה אלי אבי צחק בן סמחון אידה אללה מ''ג
- עדל ואלדי חמלתה אלי יחיי אבן כאלי אידה אללה מ''ו עדל כתב אללה עליהא אלסלם
- ברחמתה תכן גמלה מא חמלתה אלי אלמהדיה פ''ט עדל באלקטעה לבן עלי
- ואלדי בקי אלי סקליה נ''ז עדל מנהא פי מרכב אבן דיסור ל''ב עדל ופי מרכב אלאמ[יר]
- עלי כ''ה עדל וקד ערפת סידי אבי יוסף יעקוב בן אסמאעיל בדלך ולם נלחק
- נסתרד מנהם סלפה לאן רמו אכתר אלאעדאל תחת אלמנארה והו מקלעין
- אכתר [מראכב אל]מהדיה קארב לחקת יעקוב אבן אסמאעיל אדאם אללה
- ע[זה ] מעהם אסל מן אללה אלכירה ומא אחסן אצף לך
- אבן די]סור בה מן אלקביח פלא אחסן אללה גז[אה
recto, right margin
- אמא מרכב ע[
- לילת כתאבי האדא אליך
- ומרכב חסון יקלע בעדה
- אן שא אללה יכתב עלי
- אלגמיע אלסלאמה ברחמ[תה
- וקד אפרקת אלכתב
- פי ה' מראכב אלי אל
- מהדיה ופי ג' אלי
- סקליה וקר כתבת
- אלי יחיי אבן כאלי אידה
- אללה ואלי אבי צחק
- ואכדת עליהם פי
- אלביע וואג ואנפאד
- אלצרה פי אול אל
- מראכב ואלריח
- שרקי מן יום אל
- גמעה אלי [וקת
- כתאבי האדא [אסל
- מן אללה ירומם [
- ויעין עלי ש[
- בתעריה אלר[
- ואלדין [ ] לך מן
- מראכב סקליה
- י''ו עדל [
recto
- כתבת אטאל אללה ............ לה כלת מן סי[ון]
- והו ערבה עצרת דרך אללה מולאי אמתאלה ואעאדה עליה סנין כתירה
- וחבס חיותה עלינא כלנא ען חאל סלאמה ונעמה בבקא מולאי ואלחמד ללה וחדה
- בעד וצול כתב מולאי אחדהם ביד מעאפר ואלתאני ביד סעיד ווקפת מנהם עלי .....
- סלאמת מולאי אדאמ[הא אלל]ה לה וזקפת עלי כתאב אלשפאר ואנא אן שא אללה נאכד מנה בקיה
- אלחסאב אלקדים [בעד אל]עיד ונציפה מעי וכנת ערפת מולאי אני אוצקת גמלה אל
- אעדל אלי סקליה ואלמהדיה בעד תעבא עצ'ים [........] אלמראכב אלסקלי[ה
- רמאת נחו ק עדל מנהא למולאי אדאם אללה עזה יו אדל מנהא מרכב אבן דיסור ח
- ומרכב אלאמיר עלי ח וכדלך רמו מראכב אלמהדיה אידא לאכן לם רמו
- מראכב אלמהדיה שי מן מאל מולאי לאן אעדל אלמהדיה אלדי למולאי כלהא פי בטון
- אלמראכב ליס עלי צהורהא שי ובאללה יא מולאי אני קאסית פי הדה אליו עדל אלדי
- אנזלו מן מראכב ממא לו כאנת ק עדל למא תעבת נצ' אלתעב
- אלדי תעבת פי הדה אליו עדל לא [למא :detcerroc eh) צאקת אלמראכב וכל מן נמצ'י [אליה נסאלה ?] ליס
- יאכדהא מני וקד חמלתהא אלי אלמהדיה מנהא פי מרכב חסין אללכי אלגדיד אלדי למולאי
- פיה ל אדל י אעדל ופי מרכב יחיי אבן אלסאחלי אלאספאקצי ו אעדל וקד כאת[בת]
- אברהים בן סמחון אידה אללה פי באב אלי אעדל אלדי פי מרכב אללכי וכדלך [כאתבת]
- יחיי אבן כאלי אידה אללה פי באב אלו אעדל אלדי פי מרכב אבן אלסאחלי ובינת
- להם גמיעא יכן גמלת מא חמלתה אלי אבי צחק בן סמחון אידה אללה [מג]
- עדל ואלדי חמלתה אלי יחיי אבן כאלי אידה אללה מו עדל כתב אללה עליהא אלס[לאמה]
- ברחמתה יכן גמלת מא חמלתה אלי אלמהדיה פט עדל באלקט ענד ל...
- ואלדי לך אלי סקליה נז עדל מנהא פי מרכב אבן דיסור לב עדל ופי מרכב אלאמיר
- עלי כ"ה אדל וקד ערפת סידי אבי יוסף יעקוב בן אסמאעיל בדלך ולם נלחק
- נסתרד מנהם סלפה לאן רמו אכתר אלאעדל תחת אלמנארה והו מקלעיין (?)
- ..... [......]...קארב לחקת יעקוב אבן אסמאעיל ....
- ...[ ]...אסל מן אללה אלכירה ומא אחסן נצף
- [ ]בה מן אלקביח פלא אחסן .........
[A Second page was attached here but it is lost, hence,the margin is not continuation of the above] margin
- אמא מרכב עי.[..] / לילת כתאבי האדא... / ומרכב חסון אקלע באל [סלאמה] /
- אן שא אללה יפצל עלי / אלגמיע אלסלאמה ברח(מתה) / וקד אפרקת אלכתב / פי ה
- מראכב אלי אל/מהדיה ופי ג אלי / סקליה וקד כתבת / אלי יחיי אבן כאלי אידה /
- אללה ואלי אבי צחק / ואכדת עליהם .../ אלביע.....[ואנפאד] / אלצרה פי [אול
- אל] מראכב ואל [ריח כאן] / שרקי מן [יום אל]גמעה לי [ום] / כתאבי
- מראכב / יד עדל :remnants of lines at the end of the page
Translation
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.recto
- כתבתי, ייתן לך אלוהים, אדוני ורבי הנכבד, אריכות ימים ויתמיד את עזרתו לך ואת חסדו ואת אושרך, בה' בסיון
- שהוא ערב עצרת, יודיעך אלוהים, אדוני, כמוהו ויחדש אותו עליך שנים רבות ויעניק לנו את אורך חייך
- וישמור את חייך למען כולנו. שלומי טוב, ואני מאושר על ידי אורך חייך, אדוני, תודה לאל לבדו,
- אחרי בוא מכתביך, אדוני, האחד מהם בידי מעאפר והשני בידי סעיד. קראתי בהם ונודע לי
- ששלום לך, אדוני, יתמיד לך אלוהים את השלום. קראתי את מכתב אלשפאר. ברצון האל אקח ממנו את השארית
- מהחשבון הישן אחרי החג ואביאנו עמי, כבר הודעתיך, אדוני, שהטענתי את כל חפציך
- ומשאוי לסיציליה ולמהדייה אחרי טורח רב מאוד. בעת שהפליגו האוניות הסיציליות,
- השליכו בערך ק' משואים, י"ו מהם שלך אדוני, יתמיד אלוהים את כבודך; מהם מאוניית אבן דַיְסוּר ח'
- ומאוניית האמיר עלי ח'. כמו כן השליכו גם האוניות אשר למהדייה, אלא שלא השליכו
- האוניות אשר למהדייה דבר מן השייך לך אדוני, כי המשואים למהדייה ששייכים לך אדוני, כולם נמצאים בבטני
- האוניות, אין מהם על הסיפונים. חי אלוהים אדוני, כל כך טרחתי בי"ו המשואים האלה, אשר
- הורידום מאוניות סיציליה, שאילו היו ק' משואים, לא הייתי טורח אף מחצית הטרחה הזאת
- שטרחתי בי"ו המשואים האלה, זאת משום שהאוניות היו צרות (מהכיל), וכל מי שהלכתי אליו במפרץ לא
- לקח אותם ממני; אך כבר שלחתי אותם למהדייה; מהם באוניית חסין אללכי החדשה, אשר יש לך בה אדוני
- ל' משואים (הוספתי) י' משואים, ובאוניית יחיא אבן אלסאחלי אלאספאקצי ו' משואים. כבר כתבתי
- אל אברהים בן סמחון, יעזור לו אלוהים, בעניין י' המשואים אשר באוניית אללכי; כמו כן כתבתי
- ליחיא בן דודי (מצד האם), יעזרהו אלוהים, בעניין ו' המשואים אשר באוניית אבן אלסאחלי ופירטתי
- להם כל דבר. סך כל מה ששלחתי אל אבו צחק בן סמחון, יעזרהו אלוהים, מ"ג
- משואים וליחיא בן דודי (מצד האם), יעזרהו אלוהים, שלחתי מ"ו משואים, אלוהים יכתוב אותם לשלום
- ברחמיו, סך כל מה ששלחתי למהדייה הוא פ"ט משואים במשלוח לבן עַלי
- והשאר לסיציליה, נ"ז משואים, מהם באוניית אבן דַיְסוּר ל"ב משואים ובאוניית האמיר
- עלי כ"ה משואים. כבר הודעתי זאת לאדוני אבו יוסף יעקוב בן אסמעיל. לא הספקתי
- לבקש מהם שיחזירו את דמי ההובלה, כי השליכו את מרבית המשואים תחת המגדלור בעת הפלגתן של
- מרבית האוניות למהדייה. ספינה השיגה את יעקוב בן אסמעיל, יתמיד אלוהים
- את כבודו…אתם. מאלוהים אבקש שיהיה טוב. לא אצליח לתאר לך…
- (את התנהגות) אבן דיסור, שהיתה מגונה, אל ייתן לו אלוהים גמול טוב…
recto, right margin
- …ואילו האונייה של ע…
- בלילה שבו אני כותב את מכתבי זה אליך.
- ואוניית חסון תפליג אחריה
- ברצון האל, יכתוב הכול
- לשלום ברחמיו.
- לפני כן חילקתי את המכתבים
- בין ה' אוניות
- למהדייה ובין ג'
- לסיציליה. כתבתי
- אל יחיא בן דודי (מצד האם), יעזרהו
- אלוהים ואל אבו צחק
- וזירזתי אותם בעניין
- המכירה של הסחורות ומשלוח
- הכיס באונייה
- הראשונה. הרוח
- מזרחית מאז יום
- שישי עד עת
- כתיבתי את מכתבי זה; אבקש
- מאלוהים ירומם…
- ויעזור…
- לעבור (לים הפתוח) …
- ואשר לך
- מאוניות סיציליה
- י"ו משואים…
T-S 10J19.19 1v
verso
- חצ'רה מולאי אלשיך אבי אלפרג' יוסף בן יעקוב נ''נ בן עוכל
- עב[דה] אפרים
- בן אסמאעיל נ''נ
- אדאם אללה עזה ונעמאה וציאנתה
- אלגוהרי במצר מגלסה
- אן שא אללה
verso
- ו....מולאי אפצל אלסלם :(remnants of a line)
verso, address
- חצרה מולאי אלשיך אבי אלפרג יוסף בן עוכל ננ
- אדאם אללה עזה ונעמה וציאנתה
verso, left side
- עב[דה] אפרים בן אסמאעיל ננ
- אלגוהרי במצר מגלסה
- אן שא אללה
verso
- להדרת אדוני ורבי אבו אלפרג' יוסף בן יעקוב נ"נ בן עַוְכָל,
- עבדו אפרים
- בן אסמעיל נ"נ אלגַ'וְהַרִי;
- יתמיד אלוהים את כבודו ואת אושרו ואת הגנתו;
- פסטאט, למעונו,
- ברצון האל.