Letter: T-S NS J92
Letter T-S NS J92Tags
Description
Fragment of an opening of a letter from Yoshiyyahu Gaon to the communities.
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S NS J92 1r
Transcription
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.TS NS J 92, ed. Gil, Palestine, p.68 (Doc. #40), C.B. 03-30-88 (p) Fragment of an opening of a letter from Joshiah Gaon to the communities of Fustat, approximately 1020.
- יאשיהו ראש ישיבת גאון יעק[ב
- שלום מאדיר יוסיף ולא יעדיר וברכות ערוכות [
- כריח ניחוח ונין ונכד מוכשר והוד וכבוד מועש[ר
- החיים ואפידת חן וחסד וחמלה ויד ושם וגאולה [
- מיושרת ואחרית טובה ויד רמה ומשוגבה [
- לגינת אגוז משולה [
- המה ישראל ויהודה [ ]ני[ ]וח נאוה [
- הקהלות הקדושים הדרים בשפריר מצרים [
- אנשי הכבוד והפקידים אנשי האמונה והם [
- וגדול וקטון בני ישרות וכשרות גומלי חס[דים
- הולכי בתים וביופי מעשים המרבים זכ[יות אבקת]
- רוכלים בפעולתם טנאי מגדים עשייתם [
- יגוננם ויגן עליהם יחמול באשר יחמוד [ ]ש על[
- תשה בגליות החלשה [ ] המלכיות ויאמץ זרוע[
- ישעשעם ו[ ]יעם ויענם בקר אב[
- ורדומים וטרדנים ואבר יונה תחזינה [עיניהם
- במ[הר]ה יראם בית בנוי ועל תילו חנוי [
- מרבה שלום לרוב במהרה ובימיו קרוב[ יחדש]
- העבודה: והיושבים בשירה ותלמידי מאירה [
- בתחי[נות] לבקש מטרא לקבץ טורח ל[ ]א[
- [ ] וכל משמרה ימשל [ ]באה
- פרידה [ ]ש כל שדרי[
....