Letter: T-S Misc.28.260
Letter T-S Misc.28.260What's in the PGP
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
Description
Letter from Mawhūb b. Aharon the ḥazzan to Nahray b. Nissim. Containing mainly warm greetings and blessings, particularly for Nahray’s son. He notes that he constantly inquires after them from travelers arriving from Fustat, that he is always telling ʿIwāḍ to include greetings from him in his letters, and that he is only silent in order not to burden Nahray with having to respond. Concludeswith assurances that all matters on his side are proceeding properly, due to the sound leadership of “al-Rayyis al-Jalīl" and with prayers for the welfare of the whole community of Israel.
Tags
Editor: Gil, Moshe
Translator: Gil, Moshe (in Hebrew)
T-S Misc.28.260 recto
recto
- כאן תקדם כתאבי אלי מולאי אלחבר אל
- גליל גדול הישיבה אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה
- ונעמתה מהניא לה באלמועד אללה
- יעידה עליה ועלי ולדה אחיאה
- אללה שנים רבות ואיצ'א אערף
- חצ'רתה אלמחרוסה שדה שוקי
- אליהא ותאספי עלי מא יפות מן
- מלאחטתהא אללה לא יעדמני בקאה
- ואן יחבס עליה ולדה וישאהדה פרחה
- וקד עלם אללה אני מא אקטע אל
- סואל ענה וען ולדה מן כל מן יגי מן
- מצר פאסמע אנה עלי גמלה אל
- סלאמה הו וולדה פאפרח לדלך ואשכר
- אללה גלת קדרתה עלי דלך כתיר ⟦ולא⟧
- ופי כל וקת אסאל מ' עואץ' ואחלפה
- באן כל כתאב אן יכתבה אלי חצ'רתה
- אן יקריה סלאמי ויערפה אשתיאקי
- ומא געלני לא אכון אכתב אלי חצ'רתה
- אלמחרוסה פי כל וקת אלי אלא אתקל
- עליה ואטלב בדלך אלתכפיף לעלמי
- אנה יתכלף אלי אן יטלב מן יכתב לה
- גואב ואנא עאלם בחסן נייתה פיי
- ומחבתה לי אללה לא יעדמני תפצ'לה
- ויגמלני בה אבדא ואמורנא גאריה
- עלי גמלה אלסדאד ודלך בחסן נייה
- סיידי אלרייס אלגליל נט' רחמ' נייתה
- אלגמילה ודיאנתה ואטהארה ללדין
- אללה יגמל כאפה ישראל בבקאה
recto, top margin
- יכץ חצרחה
- אלמחרוסה
- עני באתם
- אלסלאם
- ועלי ולדה
- אחיאה אללה
- אלסלאם
- ושלום ומא
- כאן לה מן חאגה
- ישרפני בהא
- כאן תקדם כתאבי אלי מולאי אל חבר אל
- גליל גדול הישיבה אטאל אללה בקאה
- ואדאם עזה ותאידה וסעאדתה
- ונעמתה מהניא לה באל מועד אללה
- יעידה עליה ועלי ולדה אחיאה
- אללה שנים רבות ואיצא אערף
- חצרתה אלמחרוסה שדה שוקי
- אליהא ותאספי עלי מא יפוה מן
- מלאחצתהא אללה לא יעדמני בקאה
- ואן יחרס עליה ולדה וישאהדה פרחה
- וקד עלם אללה אני מא אקטע אל
- סואל ענה וען ולדה מן כל מן יג[י] מן
- מצר פאסמע מנה עלי גמלה אל
- סלאמה הו וולדה פאפרח לדלך ואשכר
- אללה גלת קדרתה עלי דלך כתיר [[ולי מ..?]]
- ופי כל וקת אסאל ענ[ך] עזאץ ואחלפה
- באן כל כתאב אן יכתבה אלי חצרתה
- אן יקריה סלאמי ויערפה אשתיאקי
- ומא אגעלני לא אכון(?) אכתב אלי חצרתה
- אלמחרוסה פי כל וקת אלי לא אתקל
- עליה ואטלב בדלך אלתכפיף לעלמי
- אנה יתכלף אלי אן יטלב מן יכתב לה
- גואב ואנא עאלם בחסן נייתה פיי
- ומחבתה לי אללה לא יעדמני תפצלה
- אל אבדא ואמורנא(?) גאריה
- עלי גמלה אלסדאד ודלך בחסן נייה
- סיידי אלרייס אלגליל נט(?)
- אל (ה?) ודיאנתה ואצהארה ללדין
- אללה יגמע כאפה ישראל בבקאה
Margin:
יכץ חצרתה / אלמחרוסה / עני באתם / אל סלאם / ועלי ולדה / אחיאה אללה / אל
סלאם / ושלום ואן / כאן מן חאגה / ישרפני בהא
recto
- כתבתי לך לפני כן מכתב, אדוני החבר
- הנכבד גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים
- ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו לך ואת אושרך
- ואת חסדו לך, ובו בירכתיך לרגל המועד, אלוהים
- יחדשנו עליך ועל בנך, ייתן לו אלוהים חיים,
- שנים רבות. עוד אודיע
- להדרתך, שומרה אלוהים, את עוז געגועי
- אליך ואת צערי על מה שאיננו עוד
- לנגד עיניך. אלוהים אל ישלול ממני את חייך
- וישמור לך את בנך וְיַרְאֶיךָ את שמחתו;
- אלוהים הוא היודע שאני איני פוסק
- לשאול עליך ועל בנך אצל כל הבא
- מפסטאט, ואני שומע שבריאותכם טובה, אתה ובנך,
- והריני שמח שכך הוא, ואני מרבה להודות
- לאלוהים, תתהלל גבורתו, על זאת,
- וכל הזמן אני שואל את מי עואץ ומשביעו
- כי בכל מכתב שיכתוב אל הדרתך
- ימסור לך ממני דרישת שלום ויודיעך את געגועי.
- ואשר גרם לי שלא לכתוב אל הדרתך,
- שומרה אלוהים, כל הזמן, הוא אך ורק רצוני שלא להטריד
- אותך וביקשתי להקל עליך בזאת, ביודעי
- שאתה כה עמוס עד שאתה מבקש שמישהו יכתוב בשבילך
- את התשובה. ואני יודע את יחסך הטוב אלי
- ואת אהבתך אותי, אלוהים אל ייקח ממני את חסדך
- ויעניק לי אותו תמיד. העניינים אצלנו מתנהלים
- כולם כתקנם, וזאת בזכות היחס הטוב
- של אדוני הראשי הנכבד נט' רחמ'; יחסו
- הנאה ויראת שמים שלו וציותו לדת.
- אלוהים יזכה את כלל ישראל בחייו.
recto, top margin
מסור ממני את מיטב דרישות השלום, ולבנך, ייתן לו אלוהים חיים, דרישות שלום. ושלום. ואם אתה זקוק לקנייה, כבדני בה.
T-S Misc.28.260 verso
verso
- חצרה מולאי אלחבר אלגליל
- כגק מ ור נהראי גדול הישיבה
- שצ בן מ נסים זצל
- מחבהא
- מוהוב בן
- אהרן החזן נע
Verso:
חצרה מולאי אל חבר אל גליל כתבהא
כגק מ ור נחראי גדול הישיבה מוהוב בן
שצ בן מ נסים זצל אהרן החזן נב
verso
הדרת אדוני החבר הנכבד כג"ק מו"ר נהוראי גדול הישיבה ש"צ, בן מ' נסים זצ"ל. אוהבו מַוְהוּב בן אהרון החזן נ"ע.