Legal document: T-S G1.64

Legal document T-S G1.64

Tags

Input date

In PGP since 1988

Description

Rough draft of a question probably sent to a Gaon in Palestine.

Images and transcription

Transcription

  • יורינו אדונינו גאון נטרה רחמנא וברכיה ויהב ליה אגריה לה
  • על כן המו מעי יהיו ימיו סמוכים לימי גאולה אמן אמן [נצח] סלה
  • מא יקול סידנא אלרייס אלגליל בקאה אללה וחרס מדתה פי רגל [תופי]
  • ולה זוגה ולם ירזק מנהא ולד מנד כאנת מעה וללמתופא תלתה
  • אכוה וללכביר מן אלאכוה //א//מר//א//ה וולד [[ומרה]] //וזוגה// אלמית תרגב פיה דון [[אכו[תה]]] // اخوت[ه]//
  • [הוספה בשוליים:[[אכותה]]] [[אלאכוה אמא]] //[[فا]] وتسومه ان // ייבם או יחלץ פהל להא אן תכתארה דון [[אכותה]] //אכותה//או לא
  • [הוספה בשוליים:והל] כלהם פי אלחאל סוא מן אתר קדם // او ﻻ // והל יוגב אלדין ללדי יאכדהא א[ ]
  • [[לה זוגה]] יאכד גמיע מא כלפה אלמיית // او ﻻ // ואן כאן אלמיית קד וצא
  • בשי ידפע אלי [[אלאכוה]] ואלי ואלדהם [[אן יכון דכר]] [[הבה להם אם]] // على سبيل الهبة [[ بما ]] //
  • [הוספה בשוליים: אן] גירהא כיף יוגב אלעמל בה והל יגב לזוגתה אן תאכד גמיע מא
  • כאן אלמיית צאגה להא מן אלחלא קטעה להא מן אלמלבוס ואקתנאה
  • פי מנזלה ותגמלה בלבס מא ילב[ס] מן חלי ותיאב ואסתעמאל מא
  • יסתעמל הל יגב להא אכדה אם לא והל יגב עלי אלאכוה אלדי [ ]