Letter: T-S Ar.7.29
Letter T-S Ar.7.29Tags
Description
Segment of a letter from a woman in the process of divorcing her husband to her 'lawyer'. Same hand and probably the same case as Moss. IV,17 (PGPID 16899). Needs further examination.
Edition: Friedman, Mordechai Akiva
Translation:
T-S Ar.7.29 1r
Transcription
Mordechai Akiva Friedman, Jewish Polygyny (in Hebrew) (Tel Aviv: Bialik, 1986).- ואן אוגב אלחכם עלי בא[ן ]
- ואלאברא וארד עליה שיה פתלזמוה אי[צא]
- אן יעוד יכתב לי אלשרוט אלאולה אלתי
- כרקהא בעד אן שהדתם עלינא והי אנה מתי
- טלקני דפע לי עשרין דינאר ואנני לא אמנעה
- אלתזויג טול חיאתי ואן מנעתה זיגה טול
- חיאתי ליס לי גיר כמסה דינאניר
- אכדהא ואמר וחית וקד וצלת מעה אלי הדא
- אלחאל פמא אסלם לה שי חתי תלזמוה יכתב
- לי כתובה מכאן אלדי כרקתהא ויזיד פיהא
- אנה מתי דכר לי טלאק ידפע לי כמשין דינאר
- מצריה ולא אמנעה זיגה טול חיאתי ואן
- מנעתה מא יכון לי אלא כמסה דנאניר ויציף
- לי פיהא אנני נאמנת פי גמיע מא לה
- ליס לה עלי אבדא ימין ולא עלי וראתה בעדה
- לא בוגה ולא בסבב ותכלצני כמא אוקעתני
- פקד טון חקך בחכם עלמך ודינך תקול לי לא
- תכרקי ענה אלכתובה חתי נכתב לך אלאברא
- במ[א ] לי לא תסלמי לה שי אלא בעלמי כנת
- אט[ון ]קת ואהתדית פלמא עלם אן מא
- א [ ] לי שי מא בקי יהמה פלו צאבה
- אמ[ למא] אכדת חבה ואחדה
- ות[ ] לאני ותקת בך
Translation
T-S Ar.7.29 1v
verso
- [ אל]שריעה לא תואסעני
- שיא לה וכד חקי ולא תדעני אסתחסב
- [ ]ך פמא לי וגה אכלמך
- פמא לי לא עיש ולא קראר ולא יום
- ולולא אלנאס יעלמוני כנת האלכה