Letter: T-S 13J26.1
Letter T-S 13J26.1What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Letter from Avraham, son of the Gaon, to Sahlan b. Avraham, approximately 1029.
Tags
Image
Transcription
Translation
Editor: Gil, Moshe
T-S 13J26.1 1r
Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099) (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
- אשרי השלומות ואתריהם וראשי הברכות ותאריהם
- ושארי הטובות ודתאיהם והעצמות כל תהלות ופאר מותמד
- וסוד מועמד ואדר התום הדר הכרמל והשרון וטיבת אחרית
- ושם טוב לא יוכרת ונין ונכד מקיים מצות ורודף חוקה ושומר תורה
- והולך ישרה והוד שלם וכבוד תם ליקירנו וגדולנו כב גד קד מר
- ורבנא סהלאן ראש הסדר הלובש אדר ועוטה הוד והדר
- להנהיג עדר לגדור גדר לשילום כל נדר ישמרו צור ומכל ר[ע] יהי
- נצור בן כב גד קד מר ורב אברהם החבר רוח יי תניחנו
- שא אהובנו שלום רב מצור יעקב יתעלה וממנו אנו אוהביך
- דורשי שלומיך מתנים חסדיך וזוכרי טובתיך בני עיר הקדש
- כת הרבנים הכת אשר נמעטנו ושחנו ודלנו ונשארנו מתי מע[ט]
- אשר כבד עולינו והכל אוכלים אותנו בכל פה והחוקים אשר
- עלינו מתוספים [והמ]תנות והנדבות נפסקים גם בשנה הזא[ת]
- לא נכחד ממך כי אפילו אותם החוגגים שהיו מתכנסים [בכל שנה]
- נמנעו מסכסוך החילות ושבוש הדרכים והוצרכנו ליקח [ברבית]
- החוקים אשר עלינו וארץ ישראל משובשת מהם ברעב ומ[הם]
- בדבר ומהם בפחד צורנו ירחם על עמו למען שמו ולא מצינו לנו
- מקום לחוות מאורעינו כי אם ארץ מצרים ואם הם בעונות פחודים
- רגוזים אבל כמעט הם נחים ממנו וכבר שלחנו את מר יוסף החזן
- בן מ יפת המלמד ועמו אגרותינו והשאלה ממך יקירנו לסנגר
- בעדינו ולגמלינו טובה כי בכן ייטב זכרך והבטחתינו על בוראינו
- ועליך להתחזק ולהשתדל ודי לחכם כמוך צור ישמע תפילתינו
- בעדך וינשא מקומך ויעלה מושבך ויגדל שמך וכן יהיה
- ושלומך ושלום החבר היקר מסרפך ושלום כל נלויך ירבה נצח
- אחיך בני עיר הקדש תבנה ישע רב
T-S 13J26.1 1v
verso
- ליקר פאר כגק מר ורב סהלאן ראש בן כגק מר ורב אברהם החבר תנצבה
- הסדר יהי אלהיו עזרו וצל סתרו ישע רב