Letter: T-S 13J25.12

Letter T-S 13J25.12

Tags

Input date

In PGP since 1987

Description

Letter from Abūn b. Ṣadaqa al-Maghribī, in Jerusalem, to Abū Zakariyyā Ḥayyim b. ʿAmmār b. Madīnī ("Palermitan"), in Fustat. Dating: ca. March 1055 CE, according to Gil. Abūn first consoles Ḥayyim on the death of a son, and he then vehemently refutes allegations against his integrity (charges of debts to the government and the office of the inheritance up to 1000 dinars). He curses his enemies with ṣaraʿat, the biblical disease akin to leprosy, citing a rabbinic dictum: "Anyone who suspects an innocent man is afflicted in his body." Abūn wrote this letter in "bitterness of spirit." He excuses Ḥayyim's bad behavior, as he knows he Ḥayyim is not himself due to his grief; "The afflictions of Fate change one's akhlāq, especially such a disaster as that which afflicted your heart." Abūn complains that Nahray b. Nissim has received his letters but does not respond. Information in part from Goitein's note card. ASE.

Images and transcription

Transcription

Recto

  • כתאבי יאסידי ושיכי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך מן אלמסתקר מן אלקדס
  • אלמעמור אלנצף מן אדר ראשון סאעה וחק אלקדס וצול כתאבך אלכרים ועגבת מן תא[כירה מדה שהר]
  • ונצף פוקפת מנה עלי מא אקלקני ואפגעני מן ופאה ולדך אלמרחום קדס אללה רוחה [בפצלה ורחמתה וכתב]
  • לך אלברכה פי מן בקי לך ולא אראך בעדה כסרה ולא אנסאך הדה אלחסרה ברוך [דיין אמת פלא]
  • חילה יאסידי פי קצא אללה אח לא פדה יפדה איש ולא יתן לא{לה}ים כפרו ובאלגמלה מן מאת פי הדא אלוקת
  • אחסן חאל ממן יעיש ללצרות ואלמצוקות ואלדי אכתאר לה אלבארי תעאלי הו אלכיר לא אלאה סואה
  • ווקפת עלי גמיע מא דכרת פי כתאבך אלכרים כלה מן אולה אלי אכרה ועלי מא דכרת מן אסתערארך
  • בכתבי אלואצלה אליך אלתי לא ישך אחד אנהא בכט ידי ואנך אוקף/ת/ עליהא אצדקאך ואצדקאנא
  • חרסהם אללה ועאלם אלסראיר ואלכפיאת מלך מלכי המלכים ואליה תעאלי אלשכוה ואלאסתגאתה
  • והו קאדר עלי כלאץ אלכל ויברהן אלחק אין הו פאלדי סתר טול הדה אלמדה הו יסתר מא בקי מן
  • אלעמר מן אלקום אלטאלמין ומא משי עלי דם אחד מן אלנאס מתל מא משי עלי דמי ומא
  • אריד אלא הלאכי דפעה ואחדה חתי אאל אלאמר אלי אן לו קאל אנסאן אל[...... כ]מסה
  • פי כמסה קאל לה אבון אכל מאל אלשיך אלמגרבי פאן סלמת עלי אנסאן כאן גואב סלאמי
  • עליה ללסלטאן ענדך מאל וכל אנסאן ילפט בקדר שריתה ואחד יקול מאיה ואכר יקול
  • ת׳ק׳ ופי הדא אלזמאן מן בעד ופאה אלרייס זצל ימצא רחמים רגעת אלף זהוב יקולהא אל
  • צגיר ואלכביר באלעבראני הכדי אלף זהוב פסבחאן אלדי הו מציל עני מחזק ממנו ואאל אל
  • אמר אלי אן לו ולי עאמל וצאחב מוארית פי כל גמעה רפע אלאמר אליה ואלאמר משהור
  • פי אלבלד והדא אעטם שהאדה לכם חרסכם אללה הו אעטם מן כתבי אלדי לא ישך אחד
  • אנהא בכט ידי ואלף זהוב אכתר מן ט׳ו׳ דינר או י׳ו׳ דינר פאלדי כאן אלסבב פי דלך אראני
  • אללה פי בדנה אלצרעת ואלנגעות ולא אכרגה מן הדה אלדאר חתי ירא פי נפסה אלצרעת
  • ואנא ואתק אנה יכון הדא אן שא אללה לאן רבותינו ע׳ אלס׳ קאלו כל החושד כשרים לוקה בגופו
  • וקאל ר׳ יוסי ע׳ אלס׳ יהי חלקי עם מי שחושדין אותו בדבר ואינו בו פאלויל ללטאלמין וילא
  • טוילא ועגבת מן ר׳ נהראי חרסה אללה אלדי אכתב אליה ויתצל בי מן ענד אלנאס אן כתבי וצלת אליה
  • והו לא יגאובני והו מבסוט אלעדר פלא יכלף נפסה שניע פי אלגואב גרצי כלה וצול
  • כתבי לה ויקראהא ולא יכלף נפסה אלגואב עליהא ולקד זאד בי אלתעגב מן כתאבך פי אל
  • מגאלטה אלתי אסתעמלתהא מעי והו אנה מרה תגעלני כצם לך ותסתטהר עליי בכט ידי
  • ומרה תגעלני ואסטה פאלויל ותם אלויל למן חל פי הדא אלעצר אלדי אעדאה אללה באלכליה
  • ומא בקי מן יסוס קצה ולא ידבר חאל ולא ילם שעת ותבת פינא ואין איש שם על לב ואנשי
  • חסד נאספים באין מכין כי מפני הרעה נאסף הצדיק ואנא אבקאך אללה אצגר מן יכון מא ילזמני
  • אלתזמת מתל אקל אליהוד ואמא מא אסתעררת בה מן כט אליד אלדי לא ישך אחד אנה כט
  • ידי פהו משהור פי בית אלמקדס ענד אלצגיר ואלכביר פאחרם אללה באסם מן כתב אליך
  • אלא ממא סמע פי מגלס אלרייס כמא יכתב אלאנסאן אלי אכר אן יערפה מא ענדה מן אל
  • אכבאר ומא אקדר אלאן אגאובך עלי //כל// פצל ופצל ממא כתבת בה לאנך אקמת/ני/ [[בנפסך]] כצם לך
  • והדא מן חסן //סיאסתך// ותדבירך ואלכצם לא ינצח ולא יתוכל ולא ישהד אנמא ילזמה אן יכרג ממא
  • עליה פלא סמח אללה למן לא יאתר דלך עלי אשגאלה אולי אמצא רווחה לנפשי ויעאקב אללה
  • כל טאלם פי אלבר ואלבחר אנא מחקוק אן ארמא באלנבל אלעינין אלעינין ואסל חרסך אללה
  • אלזמך אללה למא לך פיה אלכירה וחסן עקבאך ועקבאנא ולא געלנא וגעלך מן אלטאלמין
  • וכפאנא וכפאך כל מחדור קראת עליך יאסידי אפצל אלסלם ומן תשמלה ענאיתך אפצל
  • אלסלם וגמיע אצחאבנא אלמגארבה אלמסאפרין כל ואחד באסמה אפצל אלסלם ומולאי
  • אלשיך אבו סעד כלף בן סלאמה נע אפצל אלסלם ואתמה ואנמאה ואזכאה וקד כנת כתבת אליה
  • כתב ומא עלמת אן כאן וצלת אליה וצהרנא //מולאי אלשיך// אבו אלאעלא חרסה אללה מן אלמחבין פיה ואל
  • נאשרין פצלה יכצה באפצל אלסלם והו ילומה עלי אנקטאע כתבה ונחן אן שא אללה

Right Margin

  • אכתבו אליה בעד דלך
  • לאני ואללה כתבת הדא אלכתאב במר
  • נפש פלא סמח אללה לכל טאלם ולכני
  • קרית פי וקתי הדא נפלה נא ביד יי כי רבים רחמיו
  • וביד אדם אל אפלה פסבחאן מן יעמל מעי אלמעגזאת ואל
  • בראהין בכל עת ובכל שעה בפצלה
  • באסתחקאק ואמא באקל ואקל מן
  • הדא יהלך מן יהלך והו אלדי אריד
  • בי פאלויל ותם אלויל למן לא
  • יתק בה ולא יכלץ קלבה וניתה
  • פי טאעתה וקד כאן יגב עליך
  • למערפתך בי ומא אגראה אללה
  • ביננא מן אלודאד ואלצחבה אן
  • תדינני לכף זכות ולא תקאבלני במא
  • קד קאבלתני ותתעלק עליי באל
  • אריאח אלהאבה אלתי [לם]
  • ינצבט שי אליך
  • מנהא בת[ה]

Top Margin

  • ואנא אן שא אללה
  • אשק עלי רוחי פי הדא אלאסבוע
  • ואכתב כתאב מטול משרוח שרח שאפי
  • למולאי אלשיך אבי סעד כלף בן סלאמה נע
  • ואשכוך אולא אליה במעאמלתך מעי וקלה
  • מראעאתך למתלי אלתי (!) הלכת בסבבך
  • ומא אערפך חרסך אללה אלא שיך מן אל
  • שיוך ומן הון [או: דוי?] אלראי ואלמערפה ומן
  • הון [או: דוי?] אלאלבאב [לאן] אנה אלזמאן אל
  • מחשום יחול אלאכלאק לא סימא מא
  • טרא עלי קלבך הקבה ינחם ל[עמו]
  • ושלום לך

Verso Address, right-hand column:

  • [لسيدي] وموﻻي ابي زكريا حييم بن عمار بن مديني
  • [اطال الله بق]ا٥ وادام سلامته وسعادته

Address, left-hand column:

  • من ابون ابن صدقة المغربي
  • الفسطاط ان شاء الله عز وجل

Below:

  • ?[الحس[ن بن محمد ناجي بن طاهر

Upside down:

  • [י]א מולאי אלחבר סלמך אללה תתפצל עלי שאכרך [[בחצול]] בכתבת בראה לי עלי
  • . שעיה (?) ושלום לך
Image Permissions Statement
  • T-S 13J25.12: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.