Letter: T-S 13J16.22
Letter T-S 13J16.22Description
Business letter in Judaeo-Arabic. The last letter received from the addressee came with Mikhaʾel, from Dahrūṭ, along with medicinal powders and ophthalmics (sufūf wa-ashyāfāt). However, the vessels (al-zabādī wa-l-kīzān) didn't arrive. The next part is faded; mentions ‘my brother’ Abū Isḥāq and Abū Saʿīd. The sender has sent 15 pounds of flax. Greetings to many people at the end, including Sayyid al-Ahl, Khalaf and Ḥusna. Refers to flax again on verso and something involving [...] the Christian (al-ʿarel) whose name seems to be followed by the curse "ḥaramahū Allāh" in lieu of the blessing "ḥarasahū Allāh." (Information in part from CUDL and Goitein's index card.)
Translation:
T-S 13J16.22 1r
![1r 1r](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-00013-J-00016-00022-000-00001.jp2/full/500,/0/default.jpg)
Transcription
Translation
T-S 13J16.22 1v
![1v 1v](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-00013-J-00016-00022-000-00002.jp2/full/500,/0/default.jpg)