Letter: T-S 8J22.1
Letter T-S 8J22.1Description
Letter from Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri from Malig to Barhun b. Musa al-Tahirti, Fustat. Around 1045. The writer tried to sell cloths and fabrics in Malig but had to return some of them. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #316) VMR
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 8J22.1 1r
Transcription
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.recto
-
כתאבי אטאל אללה בקא מולאי ואדאם סלאמתה וסעאדתה [מ]ן
-
מליג לד בקין מן טבת כתמה אללה עליה באחסן כאתמה ברחמתה
-
וען שוק שדיד קרב אללה אלאגתמאע עלי אפצל אלאחואל במנה
-
בעד וצול כתאבה וקפת מנה עלי חסן חאלה וסלאמתה פסררת
-
בדלך וסאלת אללה תע אלזיאדה לה מן כל כיר דכר אמר אלמתאע
-
אלדי לה ולסידי אבי אסחק ברהון אן לם יתפק משתרי יעמל עלי
-
אנפא[דה ] אלמשתרין לם נגד משתהי ללשרי פסתכרת
-
אללה תע ועאונת סידי אבו אלפרג פי חמלה וקד שדדת אלגמיע ט
-
רזם עדד כל ואחדה כב מא כלא מן ואחדה יט וקד קטע לה
-
אלאגרה י דרא וכאן דלך בחצרה סידי אבו יעקב יוסף בן פרח ננ
-
[ ו]קד בעת אלמתאע אלדי כנת אשתרית צח פיה כט דינ יד
-
[ ] אנפדתהא צחבה סידי אבו יעקב יוסף כט דינ וקירטין
-
[ ] אנפקתהא יתפצל יעלמני מא כאן מן אמר אלדסתרי
-
[ ] מנה מא כאן תבקא ענדה וסער אלצאבון קראת
-
[עלי כאצה נפס]ה את[ם] אלסלאם ור נהראי אלסלאם ומולאי אלרב אלסלאם
-
[ ] קבצה יתפצל
recto - right margin
-
פיה ג[ ]
-
פאן כאן יבי[ע]
-
בהדא יערפני
-
ושלום
Translation
T-S 8J22.1 1v
verso
-
סידי ומולאי אבי אסחק ברהון ביר משה ננ מן ישועה בן אסמעיל ננ
-
אטאל אללה בקאה ואדאם סלאמתה שלום רב