Letter: Moss. VII,177

Letter Moss. VII,177

What's in the PGP

  • Image
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

Description

Letter from Yeshua b. Isma’il al-Makhmuri from Alexandria to Nahray b. Nissim, Fustat. Around 1065. Regarding silk and flax. Mentions that his brother’ son (his nephew) had great damage. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #313) VMR

Tags

Image
Transcription
Translation

Moss. VII,177 1r

1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. כתאבי אטאל אללה בקא מולאי אלחבר הגדול גדול הישיבה ואדאם עזה ותאידה ונעמאה

  2. מן אלאסכנדריה לט כלון מן מרחשון ערפה אללה ברכתה וסעאדה מא יליה ברחמתה

  3. בעד וצול כתאבה ידכר סלאמתה אדאמהא אללה ברחמתה תם דכר אמר אלתיאב

  4. אלמוקופה ענד בהא קד תקדם כתאבי אליה באכבארהא ארגו אנה //פעל// ומא דכרה

  5. עלם מא וצל אליה פמא ענדי עלם פימא אעתדי לה ומא נשך אן עלם דלך [ענ]ד בן עמה

  6. דכר חמל אלחריר אלדי לה קד אעלמתה מנה עלי חאלה פיעלמני אן //כאן// יגיה כמא הו פיכון צחבתי

  7. או צחבת מן יקול או יבקיה אלי אן ינקץ ומא דכרה ממא אשתראה פמבארך ואלא אנא

  8. פמא בקי לי לא ננפד ולא נרסל נשכר אללה עלי כל חאל ולקד גמני מא דכרה מן אמר כתאב

  9. ברהון אלדי לם יעלם לה צאחב אסל אללה מכ[אפאתה] במא פעל מא //כפאה// עקל עלי רטל חריר ודינר

  10. מן בן אלחבראוי אלא חתי זאד הדא [           ] כי היתי מאכל ומשסה ואתה דיין אמת

  11. תדין ותפרע אל תחרש ואל תשקוט עליה תוכלת ובה אסתעין והו אלמגית ואלמעין לא קוה

  12. ולא חילה אהבי יהפכו אויבי ומשנאי נשאו ראש אולי יראה אל וידרוש ואמא מא אנפדתה

  13. אנא פהו קפה ניל יגי עלי בקריב אלמ דינ אלקנט אוביע בס יזול עמאלתין ואלמוון עדל כתאן גא עלי

  14. ממחוד בז דנא אוביע בח דנא ואשתרית באלח מא יסוי ה אלשכר ללה ואעטמהא אשת[רית] לי כ גרה

  15. צאבון גמיע מא וצל אלי סתה וואחד [         ]אף מכסור בקי פיה ק<ד>ר ה ארטאל צאבון הדה אלתגארה

  16. אלדי חסדנא עליהא ווזנת קקלה דינ ומא נשך גאלטוני בה הדא אלחאל אלדי אנא פיה ואעטם מא עלי קלבי

  17. אמר בן אכי נע אנפד אליה נד רטל סן לבאן וקטעתין צבר וזנהם נאיף וע רטל אתא אללה בחכמה פיהם

  18. ואמא דכרת הדא לאן לי פיה ראחה כק אדברה וירוח לי וג כצצתה באתם אלסלם וסידי אבו אלפרג נסים

recto - right margin

  1. אחיאה אללה

  2. אתם אלסלם

  3. וגמיע מן

  4. תשמלה אל

  5. ענאיה אלסלם

  6. ומולאי רבינו

  7. הרב הגדול רוב

  8. שלום וסידי

  9. אלדיין ר אברהם

  10. אלסלם ומן סאל

  11. עני אלסלם

  12. וחסבי תקתי

  13. באללה וחדה

  14. ועליה

  15. תוכלת

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 3.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני החבר גדול הישיבה, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתך ואת עזרתו ואת חסדיו לך,
  2. מאלכסנדריה, בט' במרחשון, יודיעך אלוהים את ברכתו ואת אושרם של החודשים שאחריו, ברחמיו,
  3. אחרי בוא מכתבך, שבו אתה כותב ששלום לך, יתמידנו לך אלוהים ברחמיו. עוד אתה כותב על עניין הבגדים
  4. המוקפאים אצל בַּהא. כבר כתבתי לך לפני כן על הנעשה עמם, אקווה שעשית (כפי שכתבתי), אשר למה שאתה כותב בדבר
  5. ידיעות על מה שהגיע אליך, הלוא אין אצלי ידיעות על מה שנשלח אליך בים; אין לי ספק שידיעות על זאת נמצאות אצל בן דודך.
  6. אתה כותב על עניין המשי שלך ; כבר הודעתי לך עליו בלי דיחוי. הודע לי אפוא אם רצונך שיגיע אליך כפי שהוא, ואז יגיע עמי,
  7. או עם מי שתצווה, או תשאיר אותו עד שיפרידו אותו. מה שאתה כותב על מה שקנית: יהיה לברכה ; אלא שאני, 
  8. לא נותר לי שום דבר לשלוח או להעביר, תודה לאל על כל פנים. העציב אותי מה שאתה כותב על דבר המכתב
  9. לברהון, אשר לא נודע מי כותבו; אבקש מאלוהים שיגמול לו על מה שעשה; לא הספיק לו השכל, בשביל רטל משי ודינר
  10. מאת בן אלחבראוי, ועוד צריך היה להוסיף ...... כי הייתי, וכו'. 
  11. בו אני בוטח, וממנו אבקש עזרה, הוא העוזר והמסייע, אין כוח
  12. ואין תחבולה (כנגדו). אהבי, וכו׳. אשר למה ששלחתי
  13. אני, הלוא הם: סל ניל, שעלה לי בקירוב מ׳ דינרים הקנטאר, ונמכר בס', פחות שתי עמלות והוצאות הובלה ; משאוי פשתים שעלה לי
  14. נקי בז' דינרים, נמכו בח' דינרים; קניתי בח' מה ששווה ה', תודה לאל, והכי נורא שקניתי לי כ' כדים
  15. סבון ובסך הכול הגיעו אלי שישה, ואחד .... שבור, נשארו בו בקירוב ה' רטלים סבון. זאת הסחורה
  16. שבגללה קינאו בנו. ושילמתי קקל"ה דינר ואין לי ספק שהטעו אותי בה'. זה המצב שאני נתון בו; והכי הרבה מטריד אותי
  17. עניין בן אחי נ"ע; שלחו לו נ"ד רטלים שני לבונה ושתי חבילות אלוי, משקלן ע' וכמה רטלים, וגזר עליהם אלוהים כמשפטו.
  18. והלוא אני כותב לך זאת כדי להקל על עצמי, שנאמר : אדברה וירווח לי וגו'. הריני שולח לך את מיטב דרישות השלום, ולאדוני אבן אלפרג' נסים,

recto, right margin

ייתן לו אלוהים חיים, מיטב דרישות השלום, ולכל הנתונים לחסותך, דרישות שלום, ולאדוני רבינו הרב הגדול, רוב שלום, ולאדוני הדיין ר' אברהם, דרישות שלום ולכל השואל עלי דרישות שלום, ומסתפק אני באמונתי באלוהים לבדו ובו בטחתי.

Moss. VII,177 1v

1v

verso

  1. מולאי אלחבר גדול הישיבה רבנו נהוראי [בן נסים נע]       [שאכרה] יש[ו]עה בן אסמעיל נע

  2. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ותא[יידה]

verso

אדוני החבר גדול הישיבה, רבנו נהוראי בן נסים נ"ע, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת עזרתו לו; המודה לו, ישועה בן אסמעיל נ"ע.

Image Permissions Statement
  • Moss. VII,177: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.