Legal document: T-S NS J242
Legal document T-S NS J242What's in the PGP
- Image
- 2 Transcriptions
- 1 Translation
Description
India Book (IB), II, 73. Quittance by the rabbinical court of Fustat for the sum of 173 and 7/24 mithqāl dinars, sent by Maḍmūn II at the hands of a Muslim Qadi named al-Sadīd ʿAlī b. Maḥmūd (Ibn al-Muḥtasib). The sum of money represents the assets of the deceased man Petaḥya. In his capacity as Nagīd of Yemen, Maḍmūn II evidently salvaged Petaḥya's assets and sent them to the deceased man's son Abu ʾl-Ḥasan in Alexandria. Fustat, probably 1214. This Petaḥya is probably to be identified with the deceased India trader Futūḥ who died on a ship on the India route (PGPID 5405).
Tags
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva (in English)
T-S NS J242 1r
![1r 1r](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-NS-J-00242-000-00001.jp2/full/500,/0/default.jpg)
-
למא כאן יום אלאתנין תאני ע[שר] חדש ניסן ש[נת ...]
-
בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה [רשותיה ראדוננו אברהם ...]
-
הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבנים יחיד [הדור ...]
-
חצר אלינא אנן חתומי מטה מר' ור' אלעזר הזק[ן היקר בר ... ומר' ור']
-
יאשיהו הזקן היקר בר מר' ור' יפת ז''ל אלוכלא אלדי [וכלהם ... וגעלהם ...]
-
וכלא ליתסלמו אלמאל אלדי תרכה מר' ור' פתח[יה ...]
-
ותרך יתים צעיר //אסמה אבו אלחסן\\ מסתחק למיארתה חסב [...]
-
להם בתגר אלאסכנדריה וקאלוא לנא אקנו מנא ואשהדו [...]
-
בעץ וקבצנא ותסלמנא מן אלקאצי אלסדיד עלי בן מחמוד אלמע[ר]וף באבן אלמחתסב דאם עזה
-
מן אלעין אלמצרי אלגיד אלמחקק אלוזאן מאיה דינארא ואחדה ותלתה וסבעין דינארא וסדס ותמן דינאר
-
עינא מצריה מתאקילא גיאדא צחאחא נקד מצר ווזנה אלמסיר[ה] עלי ידה רסאלה ואמאנה
-
מן ענד אלמולא אלשיך אלאגל כבוד גדולת קדוש מרנו ורבנו שמריהו השר הנכבד הנגיד המיומן נגיד
-
ארץ תימן טוב עם אל'ים ועם אנשים נאמן אלדי כאנת מודועה ענדה לורתה מר' פתחיה הנזכר לעילא
-
וקצד תסיירהא להם ואן יכתב לה מא יבריה מן דרך דלך לליום ומא בעדה ואלאן אקנו מנא
-
ואשהדו עלינא אן כל מנא קד אברי מר' ור' שמריהו השר הנכבד הנזכר לעילא וורתתה מן בעדה
-
מן דרך הדא אלמבלג אלדי וצל אלינא עלי יד אלקאצי עלי אלמדכור באעלאה בראה באתה מאציה קאטעה
-
לא אמר יעלהא ולא שרט יפסכהא ולא תאויל יבטלהא בראה קבץ וא[ס]תיפא חסב פווץ לנא פעל דלך
II, 73
- למא כאן יום אלאתנין תאני ע[שר] חדש ניסן ש[נת ...]
- בפסטאט מצרים דעל נילוס נהרא מותבה [רשותיה דאדוננו ... אברהם]
- הפטיש החזק נר המערבי דגל הרבנים יחיד [הדור ...]
- חצר אלינא אנן חתומי מטה מר ור אלעזר הזק[ן היקר בר ... ומר ור]
- יאשיהו הזקן היקר בר מר ור יפת זל אלוכלא אלדי [וכלהם ... וגעלהם ...]
- וכלא ליתסלמו אלמאל אלדי תרכה מר ור פתח[יה ...]
- ותרך יתים צגיר //אסמה אבו אלחסן// מסתחק למיארתה חסב [...]
- להם בתגר אלאסכנדריה וקאלוא לנא אקנו מנא ואשהדו [...]
- בעץ וקבצנא ותסלמנא מן אלקאצי אלסדיד עלי בן מחמוד אלמע[ר]וף באבן אלמחתסב דאם עזה
- מן אלעין אלמצרי אלגיד אלמחקק אלוזאן מאיה דינארא ואחדה ותלתה וסבעין דינארא וסדס ותמן
דינאר
- עינא מצריה מתאקילא גיאדא צחאחא נקד מצר ווזנה אלמסיר[ין] עלי ידה רסאלה ואמאנה
- מן ענד אלמולא אלשיך אלאגל כבוד גדולת קדוש מרנו ורבנו שמריהו השר הנכבד הנגיד המיומן נגיד
- ארץ תימן טוב עם אל'ים ועם אנשים נאמן אלדי כאנת מודועה ענדה לורתה מר פתחיה הנזכר לעילא
- וקצד תסיירהא להם ואן יכתב לה מא יבריה מן דרד דלך לליום ומא בעדה ואלאן אקנו מנא
- ואשהדו עלינא אן כל מנא קד אברי מר ור שמריהו השר הנכבד הנזכר לעילא וורתתה מן בעדה
- מן דרך הדא אלמבלג אלדי וצל אלינא עלי יד אלקאצי עלי אלמדכור באעלאה בראה באתה מאציה
קאטעה
- לא אמר יעלהא ולא שרט יפסכהא ולא תאויל יבטלהא בראה קבץ וא[ס]תיפא חסב פווץ לנא פעל דלך
-
On Monday, 12 Nisan [...]
-
in Fustat Egypt, situated on the Nile river, [in the jurisdiction of our lord Abraham . . .]
-
the strong hammer, the western lamp, banner of the rabbis, unique [of his generation . . .]
-
There appeared before us, we the undersigned, our master and lord Eleazar the [distinguished ] elder [b. . . . and master and lord ]
-
Josiah the distinguished elder b. our master and lord Japheth—may his memory by a blessing!—the agents, whom [were appointed . . . and made]
-
agents to accept payment of the money left by our master and lord Petaḥ[yā...]
-
He left a minor orphan //whose name is Abu ʾl-Ḥasan// who has the right to his inheritance according [to the Torah . . . and . . . appointed]
-
them in the port city of Alexandria. They said to us: Perform with us the symbolic act of obligation and testify [to us...one to]
-
another (?), and we collected and took payment from the Qadi al-Sadīd ʿAlī b. Maḥmūd known as Ibn al-Muḥtasib—may his honored position be permanent!—
-
good, verified, weighed Egyptian gold coinage, 173 724 dinars,
-
Egyptian gold coins, good, confirmed, weighed, Egyptian standard mithqāls, which had been sent with him to carry as a trust
-
by our lord the most illustrious Sheikh, his honor, great and holy master and lord Shemaryāhū, the distinguished prince (sar), the important Nagid, the Nagid
-
of the land of Yemen, who is good before God and trusted by men, which had been deposited with him for the heirs of our master Petaḥyā, mentioned above.
-
He proceeded to send them (the funds) to them, intending that a quittance from the responsibility be issued him, for today and the future. Now perform with us the symbolic act of obligation
-
and testify to us, that each of us has released our master and lord Shemaryāhū the distinguished prince mentioned above and his heirs after him
-
from responsibility for thus sum, which we have received from the aforementioned Qadi ʿAlī—a complete, final, ultimate release.
-
Nothing will discredit it, no condition will invalidate it, and no interpretation will nullify it, a release for payment and full collection, as we were entrusted to do by [. . .]}
T-S NS J242 1v
![1v 1v](https://images.lib.cam.ac.uk/iiif/MS-TS-NS-J-00242-000-00002.jp2/full/500,/0/default.jpg)