Literary text: AIU IV.C.486
Literary text AIU IV.C.486What's in the PGP
- 2 Transcriptions
Description
India Book II, 39. One of two copies of a poem by Avraham ben Yiju, praising Maḍmūn and cursing his enemies. Aden. T-S 8J16.23 (PGPID 5403) is written in the hand of Ben Yiju himself, while this fragment is written in the calligraphic, square hand of a scribe. The poet signs his name in an acrostic: ABRHM ḤZQ YJW. The poem is about how Maḍmūn's enemies requited his kindness with treachery. But these enemies were ultimately compelled to acknowledge Maḍmūn's titles Sar and Nagid. Dating: ca. 1140–44 CE. (Information from Goitein and Friedman, India Book II.)
Tags
Image
Transcription
Translation
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva
AIU IV.C.486 recto
°
S. D. Goitein and Mordechai Akiva Friedman, India Book 2: Madmun, nagid of Yemen, and the India trade: Cairo Geniza documents (in Hebrew) (Ben-Zvi Institute, 2010).
- ולה איצא ימדח סידנא מצמון נגיד עם יי
- אל יהוריד משנאיך עלוקה ויצמיתם בבור שאון העמוקה
- ויוסיפם כאב לבב ויגון וינחילם לעדי עד תפתה הדלוקה
- בני מרי אשר רצו לכבות נר ישראעל הדומה ליוחנן בן ברוקה
- ולא רהו ולא נתנו אל לבבם גם לא הלכו עמך דרך צדקה
- רבי עצמון שית לבך לדעתי האזינה עדי בנאקי נאקה
- אין עמם לבד כישוף ותמתון וחלילה לדעתם מבדיקה
- הלא אתה גמלת[מו] חסדים [והזבד]תם והענקתם עניקה
- והם עשו כמעשה בית יעזר להם בושת הפנים ולך הצדקה
- משכתיך בעבותות אהבתי להודיעך כוחי שאין בו ספיקה
- ונפשותם לא אדמה בנפשך אדני כי לא מאור שמש [כ]אור האבוקה
- חדה ושמח בשירה העריבה ברוחב לב כרחוב ואפיקה
- זכור ואל תשכח מריבה גם תלונה ודע כי המה בני מצה גם חלוקה
- [קר]אוך [שר בעל כורח] ונגיד כמלקת ראש ממול עורף מליקה
- ומה [יועיל בני אד]ם ישנאו איש יהי לאל במפעליו השיקה
- ישר דרך מבני האצילים בנו יפת אשר נודע במעשה הצדקה
- גבר תמים גביר כל בני אל איש תבונה דולה מים עמוקה
- וחכמתו תכרע לו ותשק תבונתו עפר רגליו נשיקה
- וזה אמרי אני אברהם נין פרחיה בנו יגו אשר נפשי באויבך עשוקה
- ונפשי בך דשנה וכוסי רויה שבח לאל המאזרני חיל תחת חיל ופיקה
- אברהם חזק יגו / ככ' נותן ליעף כח ולאין אונים עצמה ירבה / ונא' וייעפו נערים וייגעו וגו' / ונא' וקויי לי יחליפו כח וגו'