Letter: T-S 12.591 + Moss. IV,81

Letter T-S 12.591 + Moss. IV,81

Tags

Input date

In PGP since 2017

Description

Letter sent from Alexandria to Fustat regarding an inheritance of a widow and her orphans. Dating: ca. 1080 CE. The local Jewish judge (Heb. dayyan) issued a ban (Heb. ḥerem) against anyone who withheld information about property belonging to the orphans, but the ban did not help. Apparently there was also an attempt to take over the property by an appeal to non-Jewish courts. The writer of the letter asks the recipient to ask the Nagid, Mevorakh b. Saadya, to intervene. Join: Oded Zinger. NB: The letter does not seem to be dated; 1080 CE was Goitein's estimate. This document is discussed in Zinger, "'She Aims to Harass Him': Jewish Women in Muslim Legal Venues in Medieval Egypt" (2018).

T-S 12.591 1v

1v

Transcription

Miriam Frenkel, The Compassionate and Benevolent: The Leading Elite in the Jewish Community of Alexandria in the Middle Ages‎ (in Hebrew) (Jerusalem: Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East, 2006).

T-S 12.591 + Moss. IV,81, recto:

  1. אנא אקול אן אלחואיג תנקצי במעולה [
  2. סידנא לנא אן מצאת אלאלמנה ולם . . . [
  3. אל . . . . ואל אלמנה יחזקאל . . . . אלקאצי אלי [
  4. ויקול להם [. . . .] פ[ ] וכבאו ויכשן קלב לה [
  5. עליהם וסאלנא מולאי אלרייס אן יחרם לנא באסם כל [מן
  6. יסעא בהם ענד אלקאצי מא פעל והו מן וקת אן מאת
  7. אלמרחום יחרם לה כל אתנין וכמיס עלי מן יעלם לה
  8. שהאדה או מן קרי לה דפתר או ודיעה פלם יגד
  9. מא ינפעה ויהדדנא אנה ישחד ויאכד שהאדה אלגוים
  10. עלי] אלמרחום וקד דכר לי רבנו פי כתאבה אן
  11. חצרה סידנא //. . . . ללרייס// כאן ינאדי פי אלכניסה אן כל מן יצן אנה יאכד
  12. מן אליתומים שי בדיני גויים צן עגזא ולא יתמכן מן [
  13. . . . . . . .] בישראל ענד אלגויים ויאכד מנה אלחק
  14. . . . . . . .] עלי [. . . . . . . ] ענאיה ב . . .
  15. והו כל יום יחרם לה וחצרה רבנו . . . . אן ליס [
  16. אלא דפעה או אתנין ומא . . . . ן דלך ולו אחרם ל[ה
  17. ק דפעה גיר אן מא יסוג דלך פי אל[. . .] אלל[ה יכא]פי כל
  18. אנסאן בפעלה ודכר רבנו אן חצרה סידנא [
  19. אבו אלעלא צאעד בן נגא אדאם אללה ע[זה

Translation

T-S 12.591 1r

1r

T-S 12.591 + Moss. IV,81, recto:

  1. ואנה רגל | כשר | [ו]הו אנא עארף בה [
  2. אללה | יחרס חיאה סידנא ו| [. . . ה]דא אל רג[ל
  3. ] לה מן אלמוגוד | הו . . . . . . [

Moss. IV,81 1v

1v

Moss. IV,81, recto:

  1. אעדאל פלפל ובקיה חסאב [
  2. אלדי כאן צאחבה אנהא רזמתין בז . [
  3. פיהא בז כתיר תיאב חריר . [
  4. . . . . . ופי דפתרה ואלמדכור [
  5. והו יצף פי בית דין נעתהא ודכר [
  6. מות אלרגל סלם אליה כלה ביצה [
  7. תדפעהא אלי בנת אכתי ואנה דפעהא [
  8. אלמות סאלהא ענהא פאנכרתהא ודכר אצ . . . ק . . [
  9. אן לה ענדהא אלדי הי ואלדה אבו סעיד אלדי הי בנ[ת . .
  10. אכרה עיבה תיאבה פיהא בדלאת כתירה וג עמא[ים
  11. שרוב רפאע כאן עלי אנה יביעהם וחואיג כתירה
  12. יגב אן יצתקצא ען דלך ודכר לי בן קסאסה אנה
  13. כאן חאצר יום קבל מותה מע אלמרחום ומע
  14. אלציארף אלחלבין . . . בהם ובקא ענדהם ק דינ וכסר
  15. ודכר לי אנה תבת שהאדתה בדלך פי בית דין . . .

Moss. IV,81 1r

1r

Moss. IV,81, verso:

  1. תמאם אלכתאב
  2. פלמא הם באלספר ערץ אלרבע כאמל מא כלא
  3. אלדאר אלכבירה והו פנידק כראב וגל(?) לעלו דינ ו .
  4. פי אלשהר ונצף(?) פנדק שרכת . . . וגל(?) לעלו דינ ו .
  5. אכר ומסבך שרכה אכוה ג דכאכין פי אלצאגה . . [
  6. ג דנא פי אלסנה ונצף(?) דכאן פי מוצע . . . . . .
  7. עלי אלגמיע מע אלכראבה קדאם אלכניסה וה . [
  8. אלמכדם אלדי ללדאר פטרח ק[
  9. רבע יריד ישתריה ללשיך אב[
  10. חאלי מעה עלי תקל דינ פמא [
  11. וקאל מא נוגז אלביע חתי נ . [
  12. אלרייס אבו אלפצל ואמין אלאמנא ולם י .[
  13. באנגאז אלביע אלא מצאת אל[אלמנה

T-S 12.591 + Moss. IV,81, verso:

  1. . גו [. . .] |ם אלי זוגה אלקאצי [. .] | . . . . [
  2. אלאמה|אל חתי יטל|ע אלי מצר פפעל [

T-S 12.591, verso:

  1. אלמנה אטלעי אלי אלרייס אבו אלע[לא בן נגא
  2. ועולת עלי אלטלוע ואנא נמאנעהא [
  3. ועזמת חצרה רבנו יכון פי עונהא [
  4. למא תקולה ולם תטלע פאנא אסל[
  5. עוצי פי הדה אלנובה ויגתהד פי אלסואל אלי חצר[ה
  6. סידנא שר השרים ידכרהא לעלה יקדר עלי עלי שוי
  7. פישתרי אלפנידק ונצף אלפנידק אלאכר שרכה
  8. אכוה באסמה עלאה אללה ויכון אמא לליתומי[ם
  9. או תאכדה מן כתבתהא וגרצהם אן יכון הדה
  10. אלאגרה אלג דנא יציבוהא אלאיתאם במא הו
  11. מכתוב פי אלקימה אלדי ענד אלקאצי וידבר
  12. הדא כמא תראה חצרתה אלכרימה אמא באסמה
  13. או באסם מן תראה חצרתה אלכרימה לאן וצלת
  14. אם אליתומים או תפעל חצרה רבנו הדא מע
  15. חצרה סידנא ואנא נכתב שרח אלחגג אלדי עלי
  16. אלנאס פי ורקה מפרדה ומא אכד מנהא אלקאצי [
  17. חתי יכון סידנא יוקף עליהא אלקאצי ויעלמ[
  18. לו תמנינא טלוע אלקאצי ואגת[מאע
  19. סידנא ומע אמין אלאמנא ל[

הערות

Recto

  1. ה'ראש': הכוונה לדיין המקומי.
  1. ישחד: המילה היא בעברית, והכותב סימן מעליה קווים אנכיים כמקובל לציון מילה עברית.

ע"ב

  1. נסיעה מאלכסנדריה לפסטאט הוגדרה בדרך כלל כ'עלייה'.
  1. 'שר השרים' הוא הנגיד מבורך.
Image Permissions Statement
  • Moss. IV,81: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.
  • T-S 12.591: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.