Legal document: Yevr. II A 1249

Legal document Yevr. II A 1249

What's in the PGP

  • 1 Transcription

Description

Gift deed draft with an addendum on the verso. Location: Istanbul (קושטנדינה). Dated: Nisan 5401 AM, which is March/April 1641 CE. The citation of ha-Rashb''a, the Sephardi Talmudist, in l. 23 confirms that these documents were issued by a Rabbanite venue in Istanbul. David b. Avraham Levi and his brother Yosef b. Avraham Levi and their wives Irinia (אירינייא) bt. Kalev Cuchino/Cugino (קוג'ינו) and Senyerola (? שיניירולה) bt. Yiṣḥaq Mazal Ṭov attest that they are giving to their sister Rika bt. Avraham Levi all their rights to the shop inherited from their late father in Ankara (מדינת אנגורה) in the market of Mahmut Pasha in the section of the "jewelers" (לצד הקויימגיש). This rendering from Turkish "kuyumcu," may represent Ladino pluralization "kuyumcis". This document was folded in half, and one one of the halves on verso (at 90 degrees to the text on recto) there is a draft addendum in the same handwriting, concerning the marriage conditions of Rika and Moshe, with the dowry and payments adding up to 500 gurush. The addendum gives the impression that, at in point, the shop was intended to be listed as part of Rika's dowry (but neither document was ever completed). MCD.

Tags

Image
Transcription
Translation

Yevr. II A 1249 recto

°
recto
Matthew Dudley's digital edition (2025).

Recto

  1.                                   ב׳׳ה
  2. בפנינו עדים חותמי מטה באו היקר ונכבד הר׳ דוד בכ׳׳ר אברהם לוי נ׳׳ע ואחיו כה׳׳ר יוסף בכ׳׳ר אברהם לוי
  3. נ׳׳ע עם נישותיהם מרת אירינייא בת הר׳ כלב קוג'ינו נ׳׳ע ומרת שיניירולה בת הר׳ יצחק מזל טוב
  4. יצ׳׳ו ואמרו לנו הוו עלינו עדים וקנו ממני בקנין גמור ושלם וכתבו וחתמו עלינו בכל לשון של
  5. זכות ויפוי כח ותנו ביד אחותינו מרת ריקה בת הר׳ אברהם לוי נ׳׳ע מחמת שרצינו ברצון נפשנו
  6. ובהשלמת דעתינו ורוח נכונה ועין יפה וגוף בריא בלי שום זכר אונס כלל ועיקר נתנו מהיום
  7. ומעכשו ולאחר מיתה כל הזכות שיש לנו בחנות שהניח לנו אבינו הר׳ אברהם לוי נ׳׳ע מירושה
  8. במדינת אנגורה והחנות הנז׳ הוא בשוק מהמוד פאש'ה לצד הקויימג'יש מתנה גמורה כדת וכהלכה
  9. מתנת עלמין דלא למהדר בה ודלא להשנאה מינה לעלם מתנת פרהסיא מתהומא דארעא ועד
  10. רום רקיעא והכל נתנו לאחותם ריקה הנז׳ והרי היא שלה החנות הנ׳׳ל בלי שום תנאי ובלי שום
  11. שיור בעולם ומתנה זו כתבוה בשוקא וחתמוהא בברא כי היכי דלא תהוי דמילתא טמירתא אלא
  12. גלויה ומפורסמת לכל וכו׳ ומעתה ומעכשיו לא נשתייר לאחים הנז׳ ולנשותיהם הנז׳ וליורשיהם
  13. אחריהם ולבאי כחם במתנה הזאת של החנות הנז׳ לא דברים ולא שום טענה ולא תביעה ולא שום
  14. תרעומת לא ממונא ולא דררא דממונא בין בשטר בין בעל פה וכו׳ ומעתה ומעכשיו לא נשתייר
  15. לאחים הנז׳ ולנשיהם שום חלק ותפיסה וזכות בעולם כלל בחנות הנ׳׳ל ונתנו רשות לאחותם
  16. ריקה הנז׳ שתלך ותחזיק ידיה בחנות הנז׳ ותהיה רשאית ריקה הנ׳׳ל לעשות בחנות הנ׳׳ל כל
  17. מה שנתרצה אם למכור אותה או למשכן אותה או אם תרצה לתת אותה במתנה למי שתרצה
  18. וכו׳ וקנינא אנו חמ׳ ממרת אירינייא הנז׳ וממרת ש[יניירו]לה הנז׳ תחילה ואח׳׳ב מבעלם
  19. כה׳׳ר דוד וה׳׳ר יוסף הנז׳ קנין גמור מעכשיו בדל׳׳ב לקיים המתנה הנז׳ .[.. .... ...ל]
  20. וג׳׳ב נשבעו שבועה חמורה עד׳ המב׳׳ה ועד׳ הנשבעים באמת לגמור ולקיים מתנת החנות הנז׳
  21. ביד אחותם מ׳ ריקה הנ׳׳ל וחומר וחוזק שטר מתנה זה כחומר וכחוזק כל שטרי מתנות דנהיגי
  22. בישראל כהוגן וכתיקון חז׳׳ל דלא כאסמכתא ודלא כטופסי דשטרי בביטול כל מיני מודעות ובפיסול
  23. כל עידיהן לדעת הרשב׳׳א ז׳׳ל והיה זה ביום (date omitted) לחדש ניסן שנת הת׳׳א ליצירה פה
  24. קושטנדינה והכל שריר ובריר ואמת וקיים

Yevr. II A 1249 verso

°
verso

Verso

  1. [[ועוד]] הביות שהכלה מרת ריקה הכניסה עוד בנדונייאתה הנ׳׳ל מלבושים
  2. ושמושי ערש לכן נתרצה החתן כ׳׳ר משה הנ׳׳ל להוסיף לה מדיליה תוספת
  3. על עיקר כתובתה והנדוניא והתוספת הנ׳׳ל שלש מאות גרושו׳ ועתה סך
  4. הכל בין נדונייא ותוספת הנ׳׳ל חמש מאות גרוש [[ולהיות אמת]] וקנינא אנו
  5. ח׳׳מ מהחתן כ׳׳ר משה הנ׳׳ל קנין גמור גמור ושלם בדל׳׳ב ושבועה חמורה איך נתרצה
  6. ברצונו הטוב מהתוספת הנ׳׳ל לקיימו ולהיות אמת חתמנו שמותינו פה
  7. (end of addendum draft)