Letter: ENA 1822a.51
Letter ENA 1822a.51What's in the PGP
- Image
- 1 Transcription
Description
Verso, with the address on recto: Letter from Umm Yiṣḥaq to her cousin (ibnat ʿamm), sent to Yaḥyā al-Maghribī, in Fustat. In Judaeo-Arabic with the address in Arabic script. She reports about a family brawl which broke out when a man brought his wife, probably one not approved of by the family, into his brother's house. (Information from Mediterranean Society, V, p. 306)
Image
Transcription
Translation
Editor: Goitein, S. D.
ENA 1822a.51 1
![1 1](https://iiif-cloud.princeton.edu/iiif/2/9e%2F3c%2Fee%2F9e3cee18bf064ea79fb855fada030df8%2Fintermediate_file/full/500,/0/default.jpg)
S. D. Goitein, unpublished editions.
Recto
- וחרס חיאתה מן אבנת עמך
- אם יצחק סלם עליך סבבה
- אליך אעזך אללה ואלדי נעלמך
- יא אבנת עמי אן אלכבר אלדי
- תלפך עליה אנהא מא גאת
- אלי ל. . . אלשרקי ואללה מא גאת
- אלא לאברהם ונזלהא ענד אכוה
- פי אלדאר ותצארב הוא ואכוה
- וצרב אמה וקאם עליה אלדיאן
- ושתמוה אליהוד וכזוה וגרא
- בי{נ}הם מא יקצר אלואצף ענה
- וצאפר אלי אלעשכר מע אכוה
- וכלאהא ענד אמה ווצא על[יהא
- לאכן גא אלחביר ואכדתהא בג[יר
- אכתי/ר/ה ואלסלם עליכם ועל[י
- כל מן סאל עני אתם אלסלם
- ויא בנת עמי סלם עלי ס[ת] . . .
- וקל ל{ה}א עשה ינפד אלדי . . . .[.
- ללחביר דאוד באלוציה . . .[. .
- ואלסלם עליכם
ENA 1822a.51 2
![2 2](https://iiif-cloud.princeton.edu/iiif/2/2c%2Fa1%2F24%2F2ca12453a0bb42029e013f4195460896%2Fintermediate_file/full/500,/180/default.jpg)
Verso - address
- الى مصر بيد يحيى المغربي الـ[
- سلمه الله تعالى