Letter: Bodl. MS heb. c 28/52

Letter Bodl. MS heb. c 28/52

Tags

Input date

In PGP since 2017

Description

Letter from Avraham b. Abū l-Ḥayy, in Alexandria, to his brother Musa, probably in Fustat. Dating: Ca. 1075 CE. 10th of Elul, a few weeks after the death of the writer's father. Avraham writes that Abū l-Ḥayy died after his ~6-month illness. Avraham writes that his expenses amounted to 25 dinars. He had to give his turban as collateral; and he still owes 32 dirhams to various parties (r12–14). Avraham complains to Mūsā that ʿAllūn, who was in charge of the money of the family, refused to disburse any money without word from Mūsā, and then covered only a small part of the expenditure after Abū l-Najm Hilāl had intervened in the writer's favor. Avraham needs more money to pay the debts and expenses. Information from Gil, Kingdom, III, p. 574. ASE.

Bodl. MS heb. c 28/52 52 recto

52 recto

Transcription

S. D. Goitein, unpublished editions.
  1. כתאבי יאכי ואלעזיז עלי אטאל אללה בקאך ואדאם עזך ותאידך
  2. וסעאדתך וסלאמתך מן אסכנדריה לי כלון מן אלול וסאעת אן
  3. כתבת לך הדא אלכתאב ארתפעת מן אבו אלחי וקד תקדם
  4. כתאבי אליך וערפתך סאעת ופאתה ופאתה (!)ואנני מצית אלי עלאן
  5. וקלת לה אחסבני שבני קד אלתגית אליך ואהתם לי בה פקאל לי מא
  6. נדפע שי בגיר אמר אכוך אלי אן כרג אלשיך אבו אלנגם הלאל קאל
  7. לה איש קאל לך קאל לה טלב מני אן נדפע לה שי עלי אכוה פקלת לה מא
  8. נדפע שי בגיר אמרה פקאל לה אנא נדפע לאן הדא תואב והו
  9. מת מצוה ולא יציע לנו ענד אכוה שי לאנה ראגב פי פעל
  10. אלזכות ללמסאכין כיף מע בן אכיה ומר אשתרא אלתאבות ואל
  11. צראויל ובקית חואיגה וזן כמסין דרהם תסוא בי אכראו אללעב
  12. עליה וקת דפנה וסאבעה בדינר ורבע ונפקת עליה נאצרה דינר
  13. פי מרצה ואכדת פיה עמאמתי רהן וכלף עלי דין מפרק לב דרהם
  14. ומא מעי יאכי מנון נזן ואמא תעלים מא פיי לה וחדי וליס דוא שריך
  15. פיה כיר ודאר מא נקדר נעלם פיהא וכניסיה מא נקדר נעלם
  16. פיהא וחדי ואנא חאיר וקד כתבת לך נשאורך ואלסעה יאכי אללה
  17. תע רד רזקנא עלי ידך לאן לו ראד אללה יגנינא ענך לכאן יבקא
  18. אבו אלחי ונבקאו במא כננא גיר אן אללה ירזקך ברזקנא פיגיני
  19. כתאבך במא נעמל מע שי תגריה לי מן אלשהר אלי אלשהר פללה
  20. תע לא יחרמך תואבנא ובאללה מא אלנאס יעזיוני לאלא אלי אליום
  21. וקד וצל קארב מן אלמהדיה ודכר אן אלמראכב כלהא כלפה אללה תע יסאהל
  22. עליהם ואנא ואללה יאכי חאיר קום יקולו לי אקעד פי דאר אכוך
  23. אלי אן יצל כתאבה וקום יקולו לי לא תקעד אלי אן תשאורה וקום
  24. יקולו אקעד פי

right margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

אלכניסיה | וקום יקולו כמא | . . . . עליהם

פאללה ילהם מא | פיה אלכירה | פיגיני כתאבך | במא נעמל | מע שי ננפקה

right margin, straight lines at 180 degrees to main text

פי אלעיד | ואלדין אלדי עלי | לאן אללה קד |

שא עלינא | בהדא ומא | בקי לנא דבר | קראת עליך

אתם אלסלם | וברכה וואלדהא | ואבי עלי | וואלדתה | ואבי אלפצל | ואכתה | ואבי אלפרג | ואכתה | וואלדתה | יקראו | עליך | אתם אל | סלם | ותקרי בנת | כאלי אל | סלם

top margin, diagonal lines at 180 degrees to main text

. . . . | .ל.א וגיר | ו.יר . .אב על. . | .ל. . . .א. .לי | . . . . . .לה | ושלום

Translation

Bodl. MS heb. c 28/52 52 verso

52 verso

verso top of the page. Address.

אלי אכי ואלעזיז עלי אבי עמראן מוסי מן אכיה אבי . . . בן אבו אלחיי

בן אבן אלחיי .ל. אללה כלילה

אטאל אללה בקאה ואדאם עזה

Image Permissions Statement