Letter: T-S 8J19.12

Letter T-S 8J19.12

What's in the PGP

  • Image
  • 2 Transcriptions
  • 1 Translation

Description

Letter from Mūsā b. Yaʿaqov al-Miṣrī, probably in Alexandria, to ha-Nagid Yehuda b. Saʿadya, Fustat. Dating: May 4, 1067 (Gil). The writer is on a ship that is about to sail and informs Yehuda that he has passed his letters on to Mahdiyya and Tripoli in Libya. (Information from Gil, Kingdom, vol. 4, pp. 270-271, #685) VMR

Image
Transcription
Translation

T-S 8J19.12 1r

°
1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. [כתאבי אלי]ך מולאי אלשיך אלאגל אדאם אללה עליא מן אלנעם

  2. [ ו]מן אלעז אעלאה וזאד פי מא עטאה והנאה פזאדני

  3. [       ] שוקי ולכן זאד אפתכארי בה ותגדד אנסי אליה אד

  4. [     ] ערתה אלכרימה כאן אס[ ]ק וסאלת אללה תעאלי תעאלי(!)

  5. [י]קרב אלאובה במנה ולטף צנעה ואלא יגעלה .... עהד[ת]

  6. [כתאב]ה ווצל דרגה כתאב מולאי אלנגד(!) אלאגל חרס אללה

  7. מדתה ואלכתב ללמהדיה ולאטראבלס [    ] ודפעתהא

  8. למן יוצלהא כמא רסם כתב אללה סלאמה אלגמיע

  9. ואנא פי לילתי הדה בקית פי קנבאר [    ] מולאי אל

  10. אמיר והי לילה אלכמיס יג בקין מן אייר אסל אללה

  11. אן יכתב אלסלאמה עלי כל מן רכבה ועגבת כיף לם

recto - right margin

  1. יכלפני מולאי

  2. חאגה לעלמה בסרורי

recto - top margin

  1. ומולאי אכי[ה

  2. אפצל אלסלם

  1. ]ך מולאי אלשיך אלאגל אצהר (?) אללה עליה מן אלנעם
  2. ]ן אלעז אעלאה וזאד פי מא עטאך והנאך פזאדני
  3. ] שוקי ולכן זאד אפתכארי בה ותגדד אנסי אליה אד
  4. ]ערתך אלכרימה אם ך וסאלת אללה תעאלי תעאלי
  5. ] קרב אלאובה במנה ולטף צנעה ולא יגעלה אללה ע
  6. ווצל דרגה כתאב מולאי אלנגיד אלאגל חרס אללה
  7. מדהא ואלכתב ללמהדיה ולאטראבלס [[ ]] ודפעתהא
  8. למן יוצלהא למא רסם כתב אללה סלאמה אלגמיע
  9. ואנא פי לילתי הדה באית פי קנבאר [[ ]] מולאי אל
  10. אמיר והי לילה אלכמיס יג בקין מן אייר אסל אללה
  11. אן יכתב אלסלאמה עלי כל מן רכבה ועגבת כיף לם

margin

יכלפני מולאי / חאגה לעלמת בסרורי / סלאם (אולי בדלך ?)

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. אני כותב לך, אדוני ורבי הנכבד, יתמיד אלוהים את (מיטב) חסדיו לך
  2. .... ואת היוקרה הנעלה ביותר ויוסיף לך על מה שנתן והעניק לך. רבו אצלי
  3. .... הגעגועים, אבל רבה גם התפארותי בך והתחדשה חיבתי לך, כי
  4. .... הנכבדה .... וביקשתי מאלוהים יתעלה
  5. שיקרב את השיבה בחסדו ובטוב פועלו, וכי לא יעשה אותך .... ; ראיתי
  6. את מכתבך והגיע כרוך בו מכתב אדוני הנגיד הכבד, ישמור אלוהים
  7. את ימיו, והמכתבים למהדייה ולאטראבלס, ומסרתים
  8. למי שיעבירס כפי שציווית, יכתוב אלוהים את הכול לשלום.
  9. אני נשארתי בלילה זה ב'קנבאר' של אדוני
  10. האמיר, והוא ליל יום ה', י"ז באייר, אבקש מאלוהים
  11. שיכתבנו לשלום עם כל הנוסע בו. התפלאתי איך זה לא

recto, right margin

הטלת עלי, אדוני, לקנות לך את הדרוש. כי אתה יודע כמה אני שמח ....

 

recto, top margin

ולאדוני אחיך, מיטב דרישות השלום.

 

T-S 8J19.12 1v

°
1v

verso - address

  1. מולאי אלשיך אלגליל אבי זכרי יהודה בן סעאדה [    ]

  2. אלמתטבב [    ]

  3. אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ועלאה [    ]

page b

מולאי אלשיך אלגליל אבי זכרי יהודה בן סעאדה (=סעדיה )

אלמתטבב

אטאל אללה בקאה ואדאם עזה ועלאה

verso

אדוני ורבי הנכבד אבו זכרי יהודה בן סעאדה הרופא, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את גדולתו ואת מעלתו ….

 

Image Permissions Statement
  • T-S 8J19.12: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.