Letter: T-S 13J22.25

Letter T-S 13J22.25

Tags

Input date

In PGP since 1988

Description

Fragment of a letter from Shemuel ha-Ḥaver b. Moshe, Tyre, to Efrayim b. Shemarya, Fustat, probably the middle of the eleventh century.

T-S 13J22.25 1r

1r

Transcription

Moshe Gil, Palestine During the First Muslim Period (634–1099)‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1983), vol. 2.
  1. ]עה וטובה נטועה והצלחה
  2. ח]סד ורחמים להצניעה לכביר
  3. אל]רייס החבר המעולה אשר כל
  4. ] ותבונה מופלא אשר בכתב אופיר
  5. ]יו ויאריך ימיו ושנותיו וימלא
  6. ש]מריה נוחו עדן תחת נופי צאלי גן
  7. ]בא ישא החבר היקר שלום בלא
  8. ]את כל את ועת שיוגד לי טיב
  9. המ]שאל מהאל להתדיר שלום החבר
  10. ]טרוד עצות מאשר הוקרה
  11. ] הזקן לקום וכשל עוזר ונפל עוזר
  12. ]ש הצלתו ומגמת חריטת שמחת
  13. ] זכות בעד יתומה מן מקומינו
  14. ]ה אדם מן בני מצרים שמו הלל
  15. מ]מנה חמשה זהובים להיות בידו
  16. מתפ]רנסים ממנה ושהא עימה זמן
  17. ] ברית וילדה בן והנה לו באכסניות
  18. ] אנוחה יש עליה עולל צרתה
  19. ] ממון יעשה החבר האביר עימה
  20. ] ומצוה גדולה יזמינו לוועד
  21. ] אליה ואל ביתו ואל בנו כדרך בני
  22. ] דרך אכזרים ועורבים העוזבים
  23. ]ה להם לולי רחמי צור שהוא מוציל
  24. ] עשה החבר האביר עם זו היתומה
  25. ]ם עין כי היא עניה חסירה
  26. מ]ן השמים ושלומותיו ירביון לעד
  27. ]שה החבר נע ישע רב בגיל
  28. מעורב>

Translation

T-S 13J22.25 1v

1v

(verso)

  1. ] רב אפרים החבר המועלה
  2. ] כב קד מור אפרים תנצבה
  3. ] שלום עתרת שלום ואמת
Image Permissions Statement
  • T-S 13J22.25: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.