Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

20 نتائج
  1. 1ثيقة شرعيّةSt. Catherine, CPA NF frag 13, fol. 2-3

    Fragment of a Christian marriage contract written in Arabics on parchment and dated Muḥarram 554AH. The bottom half of the contract was reused as writing …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2ثيقة شرعيّةSt. Catherine, CPA NF frag 13, fol. 2-3

    Fragment of a Christian marriage contract written in Arabics on parchment and dated Muḥarram 554AH. The bottom half of the contract was reused as writing …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3ثيقة شرعيّةSt. Catherine, CPA NF frag 13, fol. 2-3

    Fragment of a Christian marriage contract written in Arabic on parchment and dated Muḥarram 554AH. The bottom half of the contract was reused as writing …

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4نصوص أدبيّةAIU XII.41

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5وثيقة رسميّةT-S Ar.7.38

    Fatimid petition. Dating: 422–23/1031–32. Second half of a petition to the caliph al-Ẓāhir requesting the return of a church that had been confiscated by decree …

    Recto

    1. [جميـ]ـع ما فيها من فضة ونحاس والات خشب

    2. ورخام يساوى ذلك جملة كبيرة فنقضها

    3. وبنا بقبضها دارا فبعضها معصرة وحوانيت 

    4. يستغلها جميع ذلك ويحصل…

    Recto

    1. All the silver, copper, wooden vessels

    2. and marble that are in it. All of this amounts to a large quantity. He broke them down

    3. and with t…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6نصوص أدبيّةT-S AS 154.310

    Apparently a Christian narrative in Judaeo-Arabic. The section preserved opens with God speaking about elevating Christ His son, and forgiveness; then someone responds piously "hearing …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7رسالةT-S NS 305.61

    Petition / letter of recommendation. In Arabic script. Dating: Perhaps ca. 13th century. From Ibn al-Miṭrān ('son of the bishop'). Seems to be recommending the …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 3/35

    Upper end of a large deed of sale in Arabic script, in which a Christian, Yuḥannas b. Andūna b. Qusṭanṭīn b. Basnada(?), sells 1 and …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم 
    2. هذا ما اشترى صلح بن علي بن هاني اليهودي المعاهد من يحنس بن اندونة بن قسطنطين بن بسندة النصراني اشترى منه جميع ما ذكر يحنس بن…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 35 recto
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9ثيقة شرعيّةT-S Ar.42.174

    Bill of sale of a slave. In Arabic script. Location: Fustat. Dated: first decade of Ramaḍān 483 AH, which is October/November 1090 CE. Seller: Ḥanūn …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم
    2. [يقـ]ـول حنون بن علون النصراني الكاتب بدار الد[يبا]ج اننى بعت للشيخ عروس بن يوسف الاسرايلي
    3. [المـ]ـصرى جارية نصرانية وابنها قو…

    Recto 

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  

    2. Ḥanūn ibn ʿAlūn, the Christian clerk in the Dār al-Dībāj, states that: I have sold  …

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  10. 10رسالةT-S NS 255.34

    Typewritten or printed letter addressed to Moshe Pardo, the head rabbi of Alexandria (served 1871–88). In Arabic script, with Hebrew insertions. In which the sender …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11Legal query or responsumDK 231.2 (alt: XXV)

    Fragment of a double query, presented to Avraham Maimonides (Nagid) about (1) a man who keeps a female slave—not for service—although he was married and …

    1. אלנקמות השם אלנקמות הופיע וכל
    2. מא תקול הדרת יקרת צפירת תפארת מרנו ורבנו אדוננו הודנו
    3. והדרנו ומאיר עינינו ומנהיג דורנו נגידינו אברהם הרב
    4. המובהק הפטיש …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12ثيقة شرعيّةENA 1691.20

    Qaraite legal testimony (zikhron ʿedut) dated 20 Adar 5442 (=1682 CE), written and signed by Avraham ha-Rofe ben Ṣaʿīr, one of the messengers sent from …

    1. בר
    2. זכרון עדות לבני מקרא יש צו
    3. למא כאן בתאריך יום אלה אלמבארך כ לחדש
    4. אדר סנה התמב ליצירה סימן הושיענו אלהי
    5. ישענו תוגהו אלשלוחים מן ירושלים תותבב
    6. לכשף…

    العلامات

    1 نسخ

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  13. 13قائمة/جدولp. Heid. Hebr. 17

    Draft of bills in the handwriting of Nahray b. Nissim. Description from PGPID 5797: Recto and verso (secondary use): Accounts in the hand of Nahray …

    Verso

    1. [                          ] קיר מן ישועה וג אלא סדס ודינר נקד מצר
    2. [               ]סים אלחפאט דינרין אלא קירטין ישועה נ
    3.  מרקס סדס וחבה       …

    العلامات

    2 نسخين

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  14. 14قائمة/جدولT-S AS 153.2

    Accounts of a woman named Umm Abū l-Riḍā. For the month of Nisan "143." This probably means 4800 + 143 = 4943 AM, which is …

    1. חסאב א. אבו אלרצי פי אלזמן
    2. ניסן קמו ענדהא נ
    3. להא מן סת עז ד . ולהא ג
    4. כרג קיראט נחאס ולהא א . .
    5. ולהא יום גמעה אלעיד מן פכריה
    6. ב ולהא מן פכריה א . .
    7. ואי…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15رسالةT-S 8Ja1.5

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahaboy, probably in Amalfi, to a partner, in al-Mahdiyya. Dating: ca. 1040. Describes a long sea voyage that lasted …

    1. עלינא משקה ומא סמענא באלכלאץ לאן גינא עלי חא [צרה]
    2. קצב טינה בעד אן עדינא בעהד יח יומא כר עלינא פאבאן
    3. אן ידכלו בר מן ברארי אלמסלמין פרגענא אלי אקריטש…

    verso

    קבל ממני את מיטב דרישות השלום ומסור לכל אנשינן דרישות שלום ממני.

    recto

    1. …. עלינו צרה, אבל לא הזעקנו הצלה, כי הגענו מייד
    2. לקונסטנטינופול, אחרי…

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16رسالةENA 2559.5

    Letter from the Mosul Nasi whom Gil refers to as Jalāl al-Dawla. Dated: Ḥannuka 1548 Seleucid = 1237 CE. Concerns in part a negotiation between …

    Recto

    1. יגי גאנדאר יקול אלצאחב יסלם עליך[
    2. חואיגכם וגאבו לנא פואכה וגירהא וכנת אגתמע בהם
    3. וגרי חדית פי מעני מנעהם אליהוד מן אלדכול אלקדס וגרי
    4. כלאם טויל …

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  17. 17رسالةT-S 10J12.20

    Letter from Mevasser b. David in Damsis to Nahray b. Nissim in Fustat, ca. 1053. The main issue discussed in the letter is an argument …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וכלאיתך מן

    2. דמסיס יום ערובה סכות אעאדה אללה עליה אעואם כתירה תזכה לביאת גואל

    3. ובנין…

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת חסותו לך,
    2. מדמסיס, ביום ערב סוכות. יחדשהו אלוהים עליך שנים רב…

    العلامات

    2 نسخين 2 ترجمتين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  18. 18رسالةBodl. MS heb. c 72/18

    Letter from Yiṣḥaq bayt ʿAṭṭān, in Syracuse, to Moshe b. Yehuda, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: Last quarter of the 15th century. Contains a colorful …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 19رسالةT-S AS 152.360

    Recto: Letter in Hebrew. Dating: early 13th century, based on the mention of the Judge Anaṭoli in the penultimate line. The sender is apparently a …

    recto

    1. לה [ ]ר למה הינח?[ ]ישר[ ]

    2. והלכ[ה] אחרי אלי נכר ענתה ואמרה

    3. לי גרם המזלי הביאני עד הנה

    4. ואני אמרתי לה תחזור לייחוד השם

    5. אמרה לי וא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 20رسالةT-S 10J12.24

    None

    Recto

    1. בש רח
    2. כי ייי יהיה בכסלך ו[שמר רגלך מלכד
    3. והסיר ייי ממך כל חלי וג [
    4. ואתה שלום וביתך שלום וג [
    5. תרדדת כתבי אלי חצרה אלולד אלעזי[ז . . . . . . . . …

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند