Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

9 نتائج
  1. 1نوع غير معروفENA 624.21

    Verso: Commercial document in Ottoman Turkish, recycled for a communal register. Dated 27 Ramadan 1180 AH (1767 CE). (Naïm Vanthieghem; description to come).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2نوع غير معروفENA NS 71.9

    Fragment of a text in Ottoman Turkish, probably a legal document or petition/letter with legal content. The opening lines mention the Ottoman legal system and …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3نصوص أدبيّةENA 3904.13

    Fragment of poetry in Ottoman Turkish. Dated: 1172 AH (1758/59 CE). In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "The document as a whole …

    Recto, right column

    1. [Rubric:] ʿĀşıḳ ʿÖmer 

    2. Evvelā ḳālūbelādan ʿahd ile īmāndayuz.

    3. Uymayız cāhil sözüne ʿaḳl ile īzʿāndayuz.

    4. Düşmişem ġūrbet e…

    Recto, right column

    1. [Rubric:] ʿĀşıḳ ʿÖmer

    2. First of all, we are faithful and keep the covenant of ‘they said, “Of course!’’’.

    3. We do not conform …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4قائمة/جدولJRL C 64 + JRL C 81 + JRL C 92

    None

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5وثيقة رسميّةJRL Genizah Ar. 186

    Letter in Ottoman Turkish to the sultan that references at least three imperial officials and the transfer of a thousand qantars of gunpowder "bārūt" (l. …

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6وثيقة رسميّةMoss. Xa,3.10

    Petition to an unnamed Ottoman official from Pinḥas son of Yūsuf. Dating: c. 1620s CE (per Hathaway), an estimate which is supported by the probable …

    Recto, top left corner, Hebrew addendum

    1. העדים ועל מלשינות זו ושנקלח מיס[יז?] [    ]
    2. בתילוי [?] //רב// והוא דוחה [?] אני הולך למשנה [?] [    ] [ואשר …

    Recto, top left corner, Hebrew addendum

    1. the witnesses, and concerning this slander, and that which was taken from [his] taxes [?] [ ]

    2. by //great/…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 7رسالةT-S Ar.39.425

    Letter in Ottoman Turkish addressed to Salmūn [al-Iskandarānī] from Pervīz Ağa. Dated in the verso seal: 1030 AH (1620/21 CE). In the introduction to her …

    Recto, main text

    1. Benim rūḥum Muʿallim Salmūn,

    2. Baʿde’s-selām bi’l-ʿizz ve’l-ikrām, inhāʾ ve iʿlām olunan budur ki:

    3. Benim rūḥum, işbu ḥāmil-i var…

    Recto, main text

    1. My dear Muʿallim Salmūn,

    2. Following greetings with nobility and honour, the commu- nication and announcement are as follows:

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8نصوص أدبيّةT-S Ar.39.153 + T-S NS 297.51

    Two sets of bifolios from an ʿilm-i ḥal manual in Ottoman Turkish. Dating: possibly sixteenth-century or later (per Hathaway). In the introduction to her edition, …

    Page 1: Folio 2r, left side (Shurūt al-ṣalāt Section)

    1. Ḳurʾān oḳumadan rukūʿ

    2. itse, tekrār dönüb,

    3. Ḳurʾān oḳuya ve yine

    4. rukūʿ ide ṣoñra

    5. sehv-i…

    Page 1: Folio 2r, left side ("Rules of Prayer" Section)

    1. If you bow without reading [a chapter from] the Qurʾān,

    2. then go back

    3. and read the Qurʾā…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  9. 9رسالةT-S Ar.38.111

    Letter in Ottoman Turkish addressed to Maʿallim Salmūn in Alexandria. Dating: late sixteenth- or early seventeenth-century. Another letter addressed to the recipient contains a seal …

    Recto, main text

    1. Cenāb-i ʿizzet meʾāb-ı saʿādet-niṣāb, bender-i İskenderiyye mültezimi Muʿallim Salmūn ḥażretleri-yi kāmyāb:

    2. Baʿde’s-selām maʿa’l…

    Recto, main text

    1. To the noble and felicitous tax-farmer of the port of Alexandria, his excellency Muʿallim Salmūn:
    2. After greetings with glory and ho…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند