Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.
Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.
{2}
{0,5}
.*
[יו]
shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"
Verso: Commercial document in Ottoman Turkish, recycled for a communal register. Dated 27 Ramadan 1180 AH (1767 CE). (Naïm Vanthieghem; description to come).
لا توجد ثبت المراجع والمصادر
Fragment of a text in Ottoman Turkish, probably a legal document or petition/letter with legal content. The opening lines mention the Ottoman legal system and …
Fragment of poetry in Ottoman Turkish. Dated: 1172 AH (1758/59 CE). In the introduction to her edition, Jane Hathaway notes: "The document as a whole …
[Rubric:] ʿĀşıḳ ʿÖmer
Evvelā ḳālūbelādan ʿahd ile īmāndayuz.
Uymayız cāhil sözüne ʿaḳl ile īzʿāndayuz.
Düşmişem ġūrbet e…
First of all, we are faithful and keep the covenant of ‘they said, “Of course!’’’.
We do not conform …
1 نسخ 1 ترجمة
None
Letter in Ottoman Turkish to the sultan that references at least three imperial officials and the transfer of a thousand qantars of gunpowder "bārūt" (l. …
Petition to an unnamed Ottoman official from Pinḥas son of Yūsuf. Dating: c. 1620s CE (per Hathaway), an estimate which is supported by the probable …
the witnesses, and concerning this slander, and that which was taken from [his] taxes [?] [ ]
by //great/…
Letter in Ottoman Turkish addressed to Salmūn [al-Iskandarānī] from Pervīz Ağa. Dated in the verso seal: 1030 AH (1620/21 CE). In the introduction to her …
Benim rūḥum Muʿallim Salmūn,
Baʿde’s-selām bi’l-ʿizz ve’l-ikrām, inhāʾ ve iʿlām olunan budur ki:
Benim rūḥum, işbu ḥāmil-i var…
My dear Muʿallim Salmūn,
Following greetings with nobility and honour, the commu- nication and announcement are as follows:
Two sets of bifolios from an ʿilm-i ḥal manual in Ottoman Turkish. Dating: possibly sixteenth-century or later (per Hathaway). In the introduction to her edition, …
Ḳurʾān oḳumadan rukūʿ
itse, tekrār dönüb,
Ḳurʾān oḳuya ve yine
rukūʿ ide ṣoñra
sehv-i…
If you bow without reading [a chapter from] the Qurʾān,
then go back
and read the Qurʾā…
Letter in Ottoman Turkish addressed to Maʿallim Salmūn in Alexandria. Dating: late sixteenth- or early seventeenth-century. Another letter addressed to the recipient contains a seal …
Cenāb-i ʿizzet meʾāb-ı saʿādet-niṣāb, bender-i İskenderiyye mültezimi Muʿallim Salmūn ḥażretleri-yi kāmyāb:
Baʿde’s-selām maʿa’l…