Search Documents

عوامل التصفية

17 نتائج

  1. 1

    رسالةT-S NS 305.61

    Petition / letter of recommendation. In Arabic script. Dating: Perhaps ca. 13th century. From Ibn al-Miṭrān ('son of the bishop'). Seems to be recommending the …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  2. 2

    نصوص أدبيّةAIU XII.41

    Recto: The last page of the Annals of Eutychius of Alexandria (Saʿīd b. Baṭrīq al-Mutaṭabbib, d. 940), the Melkite Patriarch of Alexandria, discussing events in …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  3. 3

    نصوص أدبيّةT-S AS 154.310

    Apparently a Christian narrative in Judaeo-Arabic. The section preserved opens with God speaking about elevating Christ His son, and forgiveness; then someone responds piously "hearing …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 4

    وثيقة رسميّةT-S Ar.7.38

    Fatimid petition. Dating: 422–23/1031–32. Second half of a petition to the caliph al-Ẓāhir requesting the return of a church that had been confiscated by decree …

    Recto

    1. [جميـ]ـع ما فيها من فضة ونحاس والات خشب

    2. ورخام يساوى ذلك جملة كبيرة فنقضها

    3. وبنا بقبضها دارا فبعضها معصرة وحوانيت 

    4. يستغلها جميع ذلك ويح...

    Recto

    1. All the silver, copper, wooden vessels

    2. and marble that are in it. All of this amounts to a large quantity. He broke them down

    3. and with...

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 5

    ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 3/35

    Upper end of a large deed of sale in Arabic script, in which a Christian, Yuḥannas b. Andūna b. Qusṭanṭīn b. Basnada(?), sells 1 and …

    1. بسم الله الرحمن الرحيم 
    2. هذا ما اشترى صلح بن علي بن هاني اليهودي المعاهد من يحنس بن اندونة بن قسطنطين بن بسندة النصراني اشترى منه جميع ما ذكر يحنس ...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 35 recto
    عرض تفاصيل المستند
  6. 6

    رسالةT-S NS 255.34

    Typewritten or printed letter addressed to Moshe Pardo, the head rabbi of Alexandria (served 1871–88). In Arabic script, with Hebrew insertions. In which the sender …

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  7. 7

    ثيقة شرعيّةT-S Ar.42.174

    Bill of sale of a slave. In Arabic script. Location: Fustat. Dated: first decade of Ramaḍān 483 AH, which is October/November 1090 CE. Seller: Ḥanūn …

    Recto 

    1. In the name of God, the merciful and compassionate.  

    2. Ḥanūn ibn ʿAlūn, the Christian clerk in the Dār al-Dībāj, states that: I have sold...

    2 نسخين 1 ترجمة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  8. 8

    قائمة/جدولp. Heid. Hebr. 17

    Recto and verso (secondary use): Accounts in the hand of Nahray b. Nissim. Dating: ca. 1053. Listing flax purchases. Nahray organized the list by his …

    Recto

    1. [א]כראג צרה דאוד שאפע דינ[ר
    2. אבן גמיל לסעיד ג דנא וזן ולה פי עסל ג אלא תמן
    3. חבל                 דינ       צרף             דין אלא חבה
    4. כטיב ר...

    1 نسخ

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  9. 9

    ثيقة شرعيّةDK 231.2 (alt: XXV)

    Fragment of a double query, presented to Avraham Maimonides about (1) a man who keeps a female slave—not for service—although he was married and a …

    1. אלנקמות השם אלנקמות הופיע וכל
    2. מא תקול הדרת יקרת צפירת תפארת מרנו ורבנו אדוננו הודנו
    3. והדרנו ומאיר עינינו ומנהיג דורנו נגידינו אברהם הרב
    4. המובהק הפטי...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  10. 10

    ثيقة شرعيّةENA 1691.20

    Qaraite legal testimony (zikhron ʿedut) dated 20 Adar 5442 (=1682 CE), written and signed by Avraham ha-Rofe ben Ṣaʿīr, one of the messengers sent from …

    1. בר
    2. זכרון עדות לבני מקרא יש צו
    3. למא כאן בתאריך יום אלה אלמבארך כ לחדש
    4. אדר סנה התמב ליצירה סימן הושיענו אלהי
    5. ישענו תוגהו אלשלוחים מן ירושלים תותבב
    6. לכ...

    1 نسخ

    العلامات

    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  11. 11

    قائمة/جدولT-S AS 153.2

    Accounts of a woman named Umm Abū l-Riḍā. For the month of Nisan "143." This probably means 4800 + 143 = 4943 AM, which is …

    1. חסאב א. אבו אלרצי פי אלזמן
    2. ניסן קמו ענדהא נ
    3. להא מן סת עז ד . ולהא ג
    4. כרג קיראט נחאס ולהא א . .
    5. ולהא יום גמעה אלעיד מן פכריה
    6. ב ולהא מן פכריה א . .
    7. ו...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 12

    رسالةT-S 8Ja1.5

    Letter from Yosef b. Yaʿaqov b. Yahaboy, probably in Amalfi, to a partner, in al-Mahdiyya. Dating: ca. 1040. Describes a long sea voyage that lasted …

    1. עלינא משקה ומא סמענא באלכלאץ לאן גינא עלי חא [צרה]
    2. קצב טינה בעד אן עדינא בעהד יח יומא כר עלינא פאבאן
    3. אן ידכלו בר מן ברארי אלמסלמין פרגענא אלי אקרי...

    . . . we suffered hardship and did not hear about the escape,1 for we came near to the cafpital] QasantIna (Constantinople). After we had cruised o...

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  13. 13

    رسالةENA 2559.5

    Letter from the Mosul Nasi whom Gil refers to as Jalāl al-Dawla. Dated: Ḥannuka 1548 Seleucid = 1237 CE. Concerns in part a negotiation between …

    Recto

    1. יגי גאנדאר יקול אלצאחב יסלם עליך[
    2. חואיגכם וגאבו לנא פואכה וגירהא וכנת אגתמע בהם
    3. וגרי חדית פי מעני מנעהם אליהוד מן אלדכול אלקדס וגרי
    4. כלאם טוי...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  14. 14

    رسالةT-S 10J12.20

    Letter from Mevasser b. David in Damsis to Nahray b. Nissim in Fustat, ca. 1053. The main issue discussed in the letter is an argument …

    recto

    1. כתאבי יאסידי ומולאי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך וכלאיתך מן

    2. דמסיס יום ערובה סכות אעאדה אללה עליה אעואם כתירה תזכה לביאת גואל

    3. ובנ...

    Recto

    1. I am writing to you, my lord and master — may God prolong your existence and make eternal your wellbeing, happiness and his protection for y...

    2 نسخين 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  15. 15

    رسالةT-S AS 152.360

    Recto: Letter in Hebrew. Dating: early 13th century, based on the mention of the Judge Anaṭoli in the penultimate line. The sender is apparently a …

    recto

    1. לה [ ]ר למה הינח?[ ]ישר[ ]

    2. והלכ[ה] אחרי אלי נכר ענתה ואמרה

    3. לי גרם המזלי הביאני עד הנה

    4. ואני אמרתי לה תחזור לייחוד השם

    5. אמרה לי ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  16. 16

    رسالةBodl. MS heb. c 72/18

    Letter from Yiṣḥaq bayt ʿAṭṭān, in Syracuse, to Moshe b. Yehuda, in Alexandria. In Judaeo-Arabic. Dating: Last quarter of the 15th century. Contains a colorful …

    1 نسخ 1 ترجمة

    العلامات

    عرض تفاصيل المستند
  17. 17

    رسالةT-S 10J12.24

    Letter in which a physician, probably named Abū l-Baqā', writes from somewhere outside of the capital to his son-in-law (?) Abū ʿImrān, probably in Fustat, …

    Recto

    1. בש רח
    2. כי ייי יהיה בכסלך ו[שמר רגלך מלכד
    3. והסיר ייי ממך כל חלי וג [
    4. ואתה שלום וביתך שלום וג [
    5. תרדדת כתבי אלי חצרה אלולד אלעזי[ז . . . . . . . ...

    1 نسخ 1 مناقشة

    العلامات

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند