Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

25365 نتائج
  1. 3351رسالةT-S AS 170.123

    Verso (original use): Mercantileletter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. […] Recto (secondary use): Mercantile accounts in Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Tripoli (Libya), al-Mahdiyya, Abū ʿImrān Mūsā, Nizārī dinars,

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  2. 3352قائمة/جدولT-S NS 225.77

    Jottings mainly in Ladino, including a draft or copy of phrases from a letter. Mentioning muʿallim Ibrāhīm, who is probably the same as the addressee Avraham קשקון "in Egypt." Also mentions the name Ḥayyim. There are several lines of accounting mentioning ducats (peraḥim); medins (מאידיס); and Sulaymānī paras.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  3. 3353رسالةT-S 10J14.20

    "I have been waiting all year for a letter from you to learn your news. The fuyūj came, and I did not see a letter. […] Goitein, and later Krakowski, used this letter to illustrate the intense affective bonds between brother and sister, as well as the notion of fasting as an intercession for a loved one who is sick (Goitein, Med Soc V, p. 97). […] (I swear) by these lines that when Passover came I had not even a farthing’s worth of chard, nor even a dirham; instead I cut a nettle from the ruins and cooked it. . . . My brother, help me with some portion of this debt engulfing me—do not abandon me and do not forsake me."

    recto

    1. אטאל אללה יאכי ואלעזיז עלי בקאך ואדאם סלאמתך וסעאדתך ומן תופיקה לא

    2. אכלאך כתאבי אליך יאכי ואלעזיז עלי נצ אלול ען חאל סלאמה ועאפיה ושוק

    3. אלי…

    recto

    1. ייתן לך אלוהים, אחי והיקר לי, אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת אושרך ואת ההצלחה אל 
    2. ימנע ממך. אני כותבת לך, אחי והיקר לי, בחצי אלול; שלומי טוב …

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  4. 3354رسالةMoss. II,174

    Levi ha-Levi (d. 1212), in Qalyūb. In Judaeo-Arabic. (Identification based on handwriting and typical content.) Levi has sent Moshe the materia medica which he had ordered. […] to ride the donkey into town if it is more than 6 handbreadths (6 ashbār = ~1.4 meters), and not to bother if it is less than 6 handbreadths.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 3355رسالةAIU XI.274

    The sender says that he sent two prior letters with Mūsā al-Rakkāḍ (the itinerant merchant?). Mentions Baghdād, R. Yiṣḥaq, and "two hafṭaras (ifṭāratayn)" There are ~4 different text blocks on verso written in seemingly random directions, all of which seem to be continuations of the main letter on recto. One of them shows that the addressee is a Levi (blessings for all his children, ha-leviim).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 3356ثيقة شرعيّةENA 2750.10–11

    These two fragments are covered with sundry jottings in Hebrew and Judaeo-Arabic, some of them phrases from legal documents and letters. One of them gives the year as אמש, probably meaning 5341 AM, which is 1580/81 CE. The same note mentions a man named ʿAlī b. ʿUmar al-Qabbānī. Another jotting reads "we now begin to copy the Zohar." There are also several copies of introductions of letters; copies of piyyutim and maqāmāt (ne'um Heiman ha-Ezraḥi. . . ); and copies of legal documents.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  7. 3357ثيقة شرعيّةENA NS 77.177

    Small fragment of legal document(s) or letter describing a legal case. Mentions Abū l-Karam(?).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  8. 3358رسالةT-S 13J24.24

    Letter to Moshe ben Hini ‘the lesser’, mentioning business affairs and people including Abraham Leon (c. 17th century).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  9. 3359رسالةBodl. MS heb. f 103/46

    Letter or 2 letters. The handwriting is different between recto and verso, which suggests that one might be the response to the other. […] He mentions Sulaymān and Abū l-Ḥasan and Yosef and Abū Saʿīd. […] Mentions a woman and some codices and perhaps paper (if כאגץ is an alternate spelling of كاغذ).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 46 recto
    • 46 verso
    عرض تفاصيل المستند
  10. 3360رسالةENA NS 33.22

    Letter fragment (lower left part). In Judaeo-Arabic. The handwriting seems familiar. ". . . betroth her and take her, and let him not be absent for a week or. . . tell me what should be done, for I am perplexed. . ." Regards to: mawlāy al-levi and his brother-in-law beḥir ha-kohanim; Abū Isḥāq and his brothers; Abū l-Makārim; Abū l-Faḍl Rosh ha-Medabbrim; Abū l-Makārim b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  11. 3361رسالةT-S 6J4.25

    Recto: letter from Elʿazar b. [...] addressing someone whose name has not been preserved. […] הוא כבוד גדולת קדושת. Mentions the Rosh ha-Qehilla. The business of the letter is introduced by אודיע לאדונינו ויקירנו כי. The writer refers to people ‘who don't know their right from their left’, and mentions his cousin Yaḥyā. Presumably the writer is asking for help, but the details are not preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  12. 3362رسالةF 1908.44Y + F 1908.44W

    Two fragments of a letter in Judaeo-Arabic. Dating: no earlier than 1187 CE, based on the mention of the Nāṣirī dirham. […] The first few words of ~60 lines are preserved. The left side is missing. Opens with an eloquent Hebrew introduction, greetings to "our rabbis," and then perhaps the beginning of a letter of recommendation for a certain Manṣūr, who was among the important men of a certain city. The dīwān charged him [... and] 17 Nāṣirī dirhams. and now he is penniless and cannot support his children. The letter goes on to mention the physician of the sultan; a price of 100 dirheas; something witnessed by all the elders of Aleppo; bonesetters (raddādīn); al-Nafīs Ibn al-S[...]; Abū l-ʿAlāʾ ibn al-[...]; and Ibn ʿUlayq.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  13. 3363رسالةT-S 13K2.1–2 + Bodl. MS Heb. d 74/28 + T-S NS 309.68b

    Letter 3 of 4 of Letters Miscellany, a collection of letters representing both sides of the calendar controversy. […] Letter 3 identifies strongly with Babylonia, and draws so heavily on local Babylonian traditions, including testimonies from older members of the academies. […] Letter 3 is famed for its account of a meeting that allegedly took place, many years before the controversy, between Palestinians and Babylonians, at which the Babylonians learnt the secret of the calendar calculation (fol. 5r:21-5v12).

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    • 2r
    عرض تفاصيل المستند
  14. 3364رسالةENA 3686.6

    Recto: Letter in Judaeo-Arabic between family members. Interesting orthography: אלשעאר for אלצגאר. Mentions "the water in the khalīj (canal)."

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  15. 3365رسالةENA 3970.14

    Possibly a fragment of a mercantileletter in Arabic script. Mentions something done "by the captain of a ship" (ʿalā yad rayyis markab).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  16. 3366رسالةENA NS 77.299

    Letter in Hebrew. Late. Mentions a woman named Simḥa; Sutayta; the addressee;s mother; and the addressee's brother-in-law Menaḥem.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  17. 3367ثيقة شرعيّةJRL B 8320

    Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Mentions "I, Yefet" and a sum of "an eighth of the total" and a certain quantity of dinars.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  18. 3368نوع غير معروفNLI 577.2/23

    Document in Judaeo-Arabic, probably late, possibly a letter. Mentions a cloth merchant בזאז in the penultimate line.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  19. 3369ثيقة شرعيّةT-S NS 338.62

    Small legal fragment in the hand of Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Mentions powers of attorney (wakālāt).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  20. 3370ثيقة شرعيّةT-S NS 342.139

    Minute fragment containing legal notes. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe? Mentioning Yiṣḥāq b. Moshe and 27 dinars.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  21. 3371رسالةENA 2556.14

    Mercantileletter from a Maghribi merchant. In Judaeo-Arabic. Dating: 11th century. Mentions Abū Yiṣḥaq; the group of the qāḍī [...]; and Nahray.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  22. 3372قائمة/جدولT-S AS 201.92 + T-S K25.39

    Quite detailed. Currency: levanim; metecales; ducados; and possibly medin (מיד). […] Also contains instructions for an agent ("if you do not find X, then..."). Merits further examination.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  23. 3373رسالةT-S K24.31

    Letter from Binyamin de Curiel and Avraham Krispin to Avraham Dayyan. […] Dating: the date is probably too faded to read, but these men are known from other fragments. Mentions Istanbul and a Venetia. Well-preserved: merits further attention

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  24. 3374قائمة/جدولMoss. X,121.2

    the daughter of Eliyyahu Levi [...]; Esther the daughter of Manṣūr al-Fallāh; Astūta(?) […] the daughter of David Levi ʿAjamī. The lefthand page is all men: David Mafriel(?); Nissim [...]; Eliyyahu [...]; Binyamin and Nissim who are connected somehow to Yehuda Dayyan; Yosef Zakkay; Merkado Aghion; the sons of Nissim Molkho; Avraham Levi Wazzān; Yehuda Levi Skandarī; Ḥayyim Levi [...].

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  25. 3375رسالةAIU VII.E.144

    A short mercantileletter to Avraham b. Ṣāliḥ b. Zarqī (?), probably from his father. The writer rebukes the recipient for failing to send him flax in time, thereby causing his enemies to gloat. He mentions Khallūf and Fā'iza who seem to be family members, and Sahlān and ʿImrān and Farjūn who seem to be other merchants. Also mentions the city of Mazar [in Sicily]. Probably 11th century.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  26. 3376رسالةT-S AS 146.36

    Letter in the hand of Yefet b. Menashshe probably to one of his brothers. […] Mentions Baqāʾ. Mentions a radda (a garment alternately identified as "scarf" or "turban"). Mentions Cairo. (Information in part from CUDL)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  27. 3377رسالةT-S 10J9.13

    One of a pair of letters written by Umm Sitt al-Nās to family members when she had been thrown out of her husband's and mother-in-law's house. […] The present letter is addressed to Abū l-Faḍl Ibn Sabra, whom Goitein identified as her maternal uncle and as Mevorakh b. […] The least she did was that she said to me: 'Go away and become like your notorious mother.'"

    1. כתאבי אליך יא סיידי ורייסי וגלילי ועז אלנאס ענדי אטאל
    2. אללה בקאך וצאנך ורעאך ומן תופיקה אלחסן מא אכלאך וכאן
    3. לך וליא וחאפטה פי גמיע אמורך ואלדי נעלמך …

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  28. 3378ثيقة شرعيّةMoss. VII,116.2

    Legal fragment. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). Mostly legalese.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  29. 3379رسالةT-S 8J3

    Letter by Ṣadoq ha-Levi b. Levi to Abraham b. Mevasser (11th c.).

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  30. 3380نصوص أدبيّةT-S 16.353

    This is a letter from Muḥammad, the Messenger of Allah to Ḥanina and the people of Khaybar and Maqnā and their progeny as long as the heavens are above the earth, peace. […] This is a present from me for you. The family of the house of the Messenger of Allah as well as the Muslims are charged to fulfill all that is in this letter. […] ʿAlī, the son of Abū Ṭālib, wrote it with his writing, whilst the Messenger of Allah dictated to him letter for letter, Friday, the 3rd of Ramaḍān, in the year five of the Hijra.

    Fol. 1r:

    1. בסם אללה אלרחמאן אלרחים
    2. יא מעאשר אלמסלמין ואלמהאגרין ואלאנצאר יא אמה אלנבי
    3. ע אלס יא חמלה אלקראן יא אמה אלנבי ע אלס יא צואם שהר
    4. רמצאן אנא ר…

    العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  31. 3381رسالةAIU VII.E.100

    Late letter in Judaeo-Arabic from Moshe ben Naʿim in Alexandria, to his father Me'ir ben Naʿim and to Se[nyor] David ben Naʿim in Cairo. The letter also contains blocks of Arabic text on the verso related to Moshe's employment in Alexandria mentioning the year 1239 AH which is 1823/24 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  32. 3382ثيقة شرعيّةBL OR 13153.8

    Legal notes in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100–1138 CE). […] "As for what she (or: you?) mentioned that the ketubba is missing a silver armlet weighing 12 dirhams..."

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  33. 3383رسالةBodl. MS heb. a 3/23

    Letter from Yiṣḥaq b. Simha al-Naysaburi, in Alexandria, to Ulla ha-Levi b. […] Concerns trade in saffron and other spices, and in silk, and lists prices. Mentions some details about ships. The writer mentions a third partner.

    Recto

    1.         בש'מך רח'
    2. וצל כתאב מולאי אלשיך אלגליל אטאל אללה בקאה
    3. ואדאם עזה ונעמאה ותאידה ותמכינה וכבת
    4. אעדאה ואלדי דכר מן אלשוק והו ענדנא – –
    5. באצעא…

    recto

    1. (2−1) בשמך רחמ'. הגיע מכתבך, אדוני ורבי הנכבד, ייתן לך אלוהים אריכות ימים
    2. ויתמיד את גדולתך ואת חסדיו ואת עזרתו לך, ואת יכולתך, ויכה את
    3. אויבי…

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 23 recto
    • 23 verso
    عرض تفاصيل المستند
  34. 3384رسالةENA 2741.5

    Fol. 2: Letter in the hand of Yosef b. Shemuel b. Seʿadya ha-Levi (active ca. 1181–1209) addressed to [...] b. Seʿadya ha-Kohen, a member of the same distinguished family of kohanim and merchants as in T-S AS 148.5 (same titles: תפארת הכהנים חמדת השרים נאמן הסוחרים עין העדה).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  35. 3385رسالةENA 3687.5–6

    Letter in Judaeo-Arabic. Dating: 11th or 12th century. […] Refers repeatedly to excommunicating certain people; also mentions a fatwā related to the excommunication. The sender has enclosed a testimony and a validation (qiyyum) with this letter. Mentions people such as Barakāt, Shemuel, Abū l-Ḥasan al-ʿAṭṭar, and [...] b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  36. 3386رسالةENA 3817.4

    Business letter, fragment, from Yaʿaqov Levi to an unknown addressee. In Hebrew. Goods mentioned include: alkali (הקלי) in line 6, and coral in line 8. The writer mentions his trip to Friuli (NE Italy) in line 9. Currencies: peraḥim.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • recto
    • verso
    عرض تفاصيل المستند
  37. 3387ثيقة شرعيّةENA 4011.16

    ENA 4011.16a (upper fragment): Legal document or communal accounts. In Judaeo-Arabic. […] Very faded. There are at least two distinct entries. The first mentions a sum collected from Sālim al-Khādim. The second mentions the heqdesh and is dated: middle decade of Elul 1437 Seleucid, which is 1126 CE.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  38. 3388رسالةENA NS 50.16

    Letter addressed to Abū Saʿīd Ibn al-ʿAfṣī ("the gallnut merchant") al-ʿAṭṭār, in Fustat. […] The addressee is known from several other letters. The writer calls him "my son." The writer also refers to "my house in Shubrā [=Shubrā Damsīs]." Mentions Khalaf in al-Maḥalla. Needs further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    • 3
    عرض تفاصيل المستند
  39. 3389ثيقة شرعيّةENA NS 77.220

    Small fragment of a legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (fl. 1100-1138 CE). Mentions Hārūn Ibn Shamārī (appears also in ENA 3616.21 (PGPID 12064)); collecting something from someone; a certain Ḥalfon; and the people who appointed someone an agent (muwakkilīka).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  40. 3390رسالةJRL Genizah Ar. 517

    Fragment of a letter, in Arabic script. Mentions Saturday and "Mawlāya al-Shaykh". […] Verso - an official looking letter of correspondence in a different hand, in Arabic script. Merits further examination.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  41. 3391رسالةT-S 8J17.31

    Letter from Yefet b. Menashshe, in Alexandria, to his brother Ḥalfon b. Menashshe (fl. 1100–1138 CE). Fragment (upper left corner of recto).

    1. ] עלי אטאל אללה בקאכם ואדאם עזכם בע
    2. ] . אלליל ואלנהאר מן וקת סמענא ען כיאר
    3. ]אלעטימה למא וסעה כתאב וכל מן פי אל
    4. ס]מעו כבר פמא נסמע אלא מא י . מס
    5. ] מא…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  42. 3392رسالةT-S 10J7.12

    Fragment of a letter from Abū ʿAli b. al-Dimyāṭī to his brother Abu Saʿīd b. […] Netanel). The writer mentions the silk trade, describes his joy when he learned that Ḥalfon recovered after taking a medicine, and invites him to visit him in Fustat.

    Recto:

    1. באלחריר ואנא...
    2. פי אסרע וקת יאכי ומו[לאי]...
    3. אללה תבארך ותעאלי סרור יד[כל]...
    4. קלבי מן חאגתך ומסארעתי אלי קצאהא
    5. ואיצא מא דכל עלי קלבי מן אלפרח…

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  43. 3393رسالةT-S 10J16.13

    Recto (secondary use): Letter from an unknown writer to the brothers Mevorakh b. […] recommending a man bringing merchandise in which the sender of the letter has great interest.

    1. בשמ רחמ
    2. יערץ הדה אלאחרף בחצרה סידנא הנגיד הגדול [נ]ט[רוהי מן
    3. שמיא וגברוהי למזליה ואוריכי ואור . . . נהי ליומי [ו]לשניה
    4. ובחצרה רבנו החבר המע/ו/לה אלו…

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  44. 3394رسالةT-S 13J34.6

    Part of a very poorly preserved letter in Hebrew, mentioning Yaʿaqov he-Ḥasid, Menashshe b. […] There are a few words in Arabic script int he upper left margin. (Information in part from CUDL and Goitein's attached notes.)

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  45. 3395ثيقة شرعيّةT-S Ar.39.31

    Legal document in Arabic script. Dated: 551 H = 1156/57 CE. Fragment (left side). Mentions Cairo (al-Qāhira al-maḥrūsa). Mentions the names Muḥammad b. Ibrāhīm and Yūsuf the Ṣūfī (al-mutasawwif).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  46. 3396رسالةT-S AS 146.94

    Recto: Letter fragment in Judaeo-Arabic. Mentions R. Yeshuʿa and instructions about taking a medicinal syrup. […] Underneath there is the respectful opening of a letter in Judaeo-Arabic (in the hand of Shelomo b.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  47. 3397ثيقة شرعيّةT-S AS 148.41

    Legal document dated Av 1446 of the Seleucid Era (= 1135 CE) (though the digit "6" is not perfectly clear) in the town [..]דמ (possibly Damascus, Dammūh, Damīra, Damsis or Damietta). Mentions the name Menashshe, with signatures by Yefet b. […] Ṭoviyya (or rather probably ʿŪlla b. Ṭoviya) ha-Levi. (Information from CUDL)

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  48. 3398ثيقة شرعيّةT-S Misc.24.21

    Recto (probably secondary use): Draft of either a legal document or a text on legal procedure in general, mentioning requiring an opponent to take an oath, and orphans. Verso (probably original use): Fragment of a document in Arabic script, maybe an official report. Mentions the arrival of another document (...waṣalat ruqʿa...), a caravan twice (al-qāfila), and travelers (al-raḥḥāla).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 3399رسالةDK 231.3 (alt: XI)

    Detailed letter from Yiṣḥaq b. Simḥa Naysābūrī, Alexandria, to Abū l-ʿAlā Sā'id (i.e. […] The main topic of the letter is a great disaster that befell the writer and many other merchants. […] Many other names mentioned. Main merchandise: silk and other textiles, corals, but also wax and millstones.

    recto

    1. [ ע]ל שמך רח

    2. [         חצ]רה מולאי אלשיך אלגליל אטאל

    3. [   ] ונעמאה ותאידה ותמכינה

    4. [   ] אלכתב אלואצלה מן חצרתה

    5. [ ] כתאבנא מציבה עלי אל…

    recto

    1. (1–11) על שמך רח'; (אני כותב לך, וכו') .... הדרת אדוני ורבי הנכבד, ייתן (לך אלוהים) אריכות ימים (ויתמיד את גדולתך) ואת חסדיו ואת עזרתו לך ואת …

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 3400ثيقة شرعيّةT-S AS 148.47 + T-S 10J15.22

    Description from T-S AS 148.47: Legal document in the hand of Ḥalfon b. Menashshe ha-Levi (1100–38 CE). Mentions a will (אלצואה אלמדכורה); Abū l-Barakāt; Yaʿqūb al-Lebdī; 50 dinars which he received from Zayn b. […] Description from T-S 10J15.22: Legal document. In the hand of Ḥalfon b. Menashshe.

    T-S 10J15.22 recto

    1. [ ]ק
    2. אביעת [ רב]ע בעד אלטרח
    3. סער עשרה דנאניר ונצף ורבע אלמאיה אלתמן אתנין ועשרון דינארא וקיראט ווצל מנה
    4. איצא פי שהור סנה אחדי עשר …

    العلامات

    3 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند