Documents

Search mode

How to Search

General Search

Use keywords or phrases in any language to return matching or similar results across all fields. Arabic script searches will return both Arabic and Judaeo-Arabic transcription content.

Regular Expression Search

Use Hebrew or Arabic script to find precise matches in the transcriptions. See How to Search page for advanced use cases.

Cheat sheet:

  • If you're looking for a word with one missing letter, use a period. Two missing letters, use two periods or {2}. Increase the number in the curly brackets to increase the number of characters, or insert a range with a comma in between, ex. {0,5}.
  • If you don't know how many characters are missing, use .*.
  • If you know which characters you want, use square brackets to find multiple spellings, ex. [יו] for yud or vav.
Trouble finding a shelfmark? Try shelfmark:"Bodl ms. Heb a 2/3"

Results

22145 نتائج
  1. 1Credit instrument or private receiptT-S Misc.28.29

    Receipt in Arabic and Hebrew script for a purse full of coins from Nahray b. Nissim to Mūsā b. Abī l-Ḥayy in Alexandria.

    العلامات

    1 نسخ

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  2. 2رسالةT-S 8J21.2

    The letter contains details about shipments of coins, including coins that Nahray ordered from Alexandria and needs to pay for their exchange.

  3. אסעאר בוציר

  4. recto - top margin

    1. ואסעאר

    2. אלקלוץ

    קבל נא את מיטב דרישות השלום, ולאדוני אבו אסחק, דרישות שלום ; והודע לי את המחירים בבוציר

    recto,top margin

    ואת המחירים בקאלוץ, והתבלינים. ביקשתי את חסדי אלוהים יתעלה והעמסתי ב(אוניית) בן אלאסכנדר ו' ....

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  5. 3ثيقة شرعيّةSassoon 1055g

    A testimony of a person who received 47.5 harf (each of them equal to 40 baqsha silver coins) for selling his part of a house in Sana'a.

    1. [במדינת צנעא דעל נהרא דמיא אלמרבכי מותבא ביומא דנן אתא לקדמנא אנן סהדי דחתימין]
    2. לתתא סלימאן בן יוסף בן אלמעלם אבואלסעוד מרגז וחיניד נטק וקאל אשהדו ע…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  6. 4نصّ غير أدبيّRNL Ms Yevr. Antonin B 154, verso right

    Paraliterary text. Very early calendar calculation using the fixed rabbinic calendar. Dating: 842-843 CE, based on the example year given in the calculations. "This text …

    verso, right

    1.             הרוצה לידע בכמה בחדש תהיה התקופה מחשב
    2. שנים משנברא העולם ועד עכשיו וטול ימים הנותרים
    3. בין שני חמה ל…
  7. The totalfor 4603 years is [ ….]
  8. 1191 days, 4 hours, 564 parts.
  9. 1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  10. 5وثيقة رسميّةSt. Catherine, Istanbul Metochion, Stern doc. 4

    State document, in Arabic script. Probably another decree of ʿAbd al-Majīd (al-Ḥāfiẓ) concerning the monks at Mt. Sinai, however, he is not mentioned by name. …

    1. عادات السادات لا يزال سالكا مناهج ابايه الكرام واجداده
    2. ومتبعا اثار عدلهم في بلاد الله وعباده وقاصدا مرضاة الله
    3. سبحانه في اصداره وايراده ومجريا احوال…
  11. When therefore there were presented to the caliphial seat of the Commander of the Faithful noble documents, 

  12. and honourable open decrees, drawn up in the days of his noble ancestors, 

  13. during the reign of one true Imam after the other, one document following the other, 

  14. containing rules of justice towards the non-Muslims firmly established by the Imams, through which rules God manifests their glorious renown 

  15. hidden by the passing of time, and renews the memory of their good deeds which is not diminished by the progress of the days and nights; 

  16. and some sections of the said documents referred to the promulgation of orders to protect the monks who have retired to Mount Sinai, 

  17. the Christians of the neighbouring regions who come to them, 

  18. and their co-religionists who visit them, 

  19. and those who occupy themselves with obtaining their food, 

  20. their livelihood and sustenance—to guard them, their persons, companions,

  21.  belongings, and representatives, to restrain settled people and Bedouins 

  22. from harming them, cut off arrogant hands from hurting them, 

  23. to exempt them from forced payments and from fines which are imposed upon them; these documents being accompanied by 

  24. a petition addressed to our holy presence headed by the name of the bishop of the aforesaid Mount Sinai, Anthony (may God preserve him) 

  25. and of his monks, invoking the beneficence shown to them by this empire, 

  26. and stirring up the mercies of the Commander of the Faithful by freely acknowledging the favour and kindness which have always been extended to them; 

  27. and they earnestly asked to be honoured by the issue of an order to write an open decree which should renew the garment of these [privileges] and confirm for them 

  28. the covenants of justice, preserve the order of their safety 

  29. and untie all terror knotted by events; and the Commander of the Faithful (may God give him success) 

  30. wished to have a share of the reward and a portion of the recompense due to good behaviour towards them; [in view of all this] his order issued 

  31. to write this open decree to protect their persons, companions, and representatives, 

  32. and those who occupy themselves to collect the revenues of their charitable bequests and properties in the city of Old Cairo (may God  preserve it), Tinnīs, Damietta, and Alexandria (may God protect it),

  33. and in the other provinces of the Empire, near or far; to treat them according to the 

  34. documents and decisions which bear witness of their habitual customs; 

  35. to deal with them in regard to these properties so as to preserve the source and make the income fruitful, 

  36. and ensure the best conditions in the collection of their crops, prevent the introduction of unjust customs, 

  37. and hinder changes of fortune from harming them; not to interfere with them when, during the whole year, they carry to al-Ṭūr [or: to Mount Sinai] 

  38. their crops and other provisions or else other similar goods 

  39. which they buy in order to keep in reserve for the necessities of their life and set apart for future use, 

  40. since they live in a distant and remote place; not toforce them to pay, 

  41. in regard to any kind of goods, anything which is not customary and the exactor of which has no....

  42. 1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  43. 6رسالةUnknown (excavation registration number 74/12; photograph 27)

    Letter to the Nubian eparch Īsū in Ibrīm from the qāḍī Abū l-Faḍl Muḥammad ibn al-Fātiḥ. The qāḍī is writing from Aswān, where he has …

    Recto

    1. بسم الله الرحمن الرحيم 
    2. اعلم صاحب الخيل [ووزير الملك] اطال الله بقاه وادام تاييده وحراسته 
  44. ...I
  45. [request that you arrange for] the dispatch of a messenger to it (Aswan?) afterwards. Please ensure that he proceeds safely to his colleagues, and take care of
  46. this colleague of mine and protect him, and also his colleagues in the armed garrison post, in order that his lettermay reach me, thankfully, here (Aswan).
  47. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  48. 7رسالةMittwoch 8

    Letter in Hebrew mentioning Avraham b. ʿAllūn, 20 gold coins, a deposit and a lawsuit. Dating: Might be 11th century.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  49. 8وثيقة رسميّةP. Washington Libr. of Congress Inv. Ar. Paper 63

    State document, probably late Fatimid or Ayyubid. ʿAlī b. Aḥmad the miller reports to a wazir (name unattested) about the dilapidated condition of the masjid …

    1. عبده احمد بن علي بن احمد الدقاق

    2. بسم الله الرحمن الرحيم

    3. عدل سيدنا الوزير الاجل اطال الله بقاه وادام نعماه وكبت اعداه قد شمل سائر

    4. عبيده ورعاه(؟…

    العلامات

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  50. 9نصوص أدبيّةT-S AS 154.134

    Fragment of popular narrative poetry (as evidenced by the פז on verso), featuring dialogue, someone intent on going up to the house of the qāḍī, and 30 coins. (Information in part from CUDL.)

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  51. 10ثيقة شرعيّةJRL P 1070

    Zurayq and a loan of golden coins. Someone says that something 'is [written?]

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  52. 11ثيقة شرعيّةJRL B 4461

    ham b. ʿAllān; six gold coins that had been deposited with someone; ʿAṭiyya ha-Sh[...]; Salmān.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  53. 12ثيقة شرعيّةJRL B 5845

    Mentions the dowry (nedunya) and 80 gold coins.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  54. 13ثيقة شرعيّةT-S AS 147.224

    Pordonil/Fordonil (the family is sometimes called Perwho owes 13 Istanbuli gold coins

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  55. 14ثيقة شرعيّةCUL Or.1080 J48

    Verso: A woman pawns pieces of her trousseau against loans. The date 26 May 1050 CE appears in lines 4–5. Information from Goitein's note cards.

    ULC Or 1080 J 48 + TS 8 J 22, fol. 14 + ENA 4011, fol. 25, ed. S. D.Goitein, "The Communal activities of Elhanan b. Shemarya" (Hebrew),Joshua Finkel Festschrift, 1974, pp. 125-128, with corrections from hispersonal offprint, 05-22-89, N.T. (pp)ULC Or. 1080 J 48An Instruction to Aharon to take care for the blind man Shabat

    1. ראש הסדר'
    2. אהובנו חשובנו מר' ור' אהרן החזן היקר
  56. Our hearts are unto [you and] our yearning for you is great.
  57. Our entreaties (to God) are on your behalf, may the Omni(present) fulfill them and apportion to you
  58. good things and save you from all snares, through His kindness.
  59. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 2 مناقشتان

    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  60. 15رسالةT-S 10J32.10

    Mentions ships, shipment of dates, coins and trades, as well as family matters. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #396) VMR

  61. אנפאד

  62. recto - top margin

  63. כל האוניות עברו את מזרעה שבהר, חוץ מאוניות הקאצים ....
  64. recto, right margin

    (10-6) הכיס שאצל מימון, אחרי שתמכור אותו, שלח אותו בהקדם

    recto,top margin

    (9–21) ....

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  65. 16رسالةT-S NS 110.26

    Blessings on the Fatimid caliph al-Āmir bi-aḥkām Allāh (1101-31 CE) and on the Gaon Masliah b. Shelomo ha-Kohen, head of the Jerusalem Yeshiva, which then …

    TS NS Box 110, f. 26 + Mosseri L 62, ed. S. D. Goitein, "Prayers from the Geniza for Fatimid Caliphs, the head of Jerusalem Yeshiva, the Jewish community and the local Congregation", in Studies in Judaica, Karaitica and Islamica, Presented to Leon Nemoy...Bar-Ilan University, 1982, pp. 52-54, 12-04-89, N.T. (pp) }

    1. In (Your name, o) Me(rciful). 
    2. And we pray for the life of our lord, the g(reat) k(ing), //
    3. the prince of the sons of Kedar, our master and lord, the Imām // al-Āmir bī'aḥ(kām) Allāh, the Commander of the F(aithful) and for his sons, the r(oyal family),
    4. and all persons of his e(ntourage), who serve the k(ing) out of love and wa(ge)
    5. w(ar) f(or him) against his e(nemies).

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  66. 17ثيقة شرعيّةT-S 12.62

    Legal document in which a loan of 200 ‘black coins’ is made by a school teacher, to be repaid in monthly instalments of 40 coins.

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  67. 18ثيقة شرعيّةENA NS 77.279

    Abū [...] and a woman are involved, gold coins, and a payment. Unclear if any of the specifics are preserved.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  68. 19ثيقة شرعيّةYevr. III B 650

    Fadlān (sic: פרג בן פדלאן) and gold coins.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  69. 20رسالةT-S AS 172.19

    There is a sum of copper coins (fulūs) specified with Greek/Coptic numerals.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  70. 21رسالةCUL Or.1080 J36

    Also mentions details about storing goods and some details about coins. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 3, #347) VMR

  71. תחצר מרדוך

  72. recto - top margin

    1. לם אקבץ

    2. מנה ענך גיר

    ואני יודע שמקום שאתה נמצא בו כאילו הייתי בו בעצמי (אשר למרדוך)

    recto,top margin

    (1–6) לא קיבלתי ממנו מטעמך אלא דינר וחצי, ואמר: לא אשלם לך דבר, וכי כתב לך מכתב ובו חשבונך.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  73. 22رسالةJRL L 50

    Currency: grossos (גרושש), a generic term for non-Ottoman silver coins. The letter mentions various business matters and people including Shelomo b.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  74. 23رسالةBodl. MS heb. c 28/61

    Avraham Ibn Sighmar; the ship of Abū Abdallāh (Ibn al-Baʿbāʿ); the demand for Byzantine coins; and the passing of the Jewish judge of Palermo Maṣliaḥ b.

    recto

    1. כתאבי לסידי ומולאי אטאל אללה בקאה ואדאם איאם סלאמתה וכאן לה ומעה ופי גמיע אמורה

    recto

    1. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את ימי שלומך ויהיה לך ועמך ובכל ענייניך
    2. מגן ושומר, מן הבית, בראש חודש אלול; מאלוהים אבקש שיודיעך את ברכתו ואת ברכת מה שבא אחריו.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 61 recto
    • 61 verso
    عرض تفاصيل المستند
  75. 24قائمة/جدولT-S Misc.28.29

    Around 1065. Detailed the coins that were in a coin packet. Verso: Details about several dinar amounts, as well as the name b. al-Majani.

    recto

    1. אלחאפט' אללה נהראי בן נסים צרה אלעדד ע''א דינ' ונצ' ונצ' רבאעי 

    recto

    1. אלוהים השומר. נהוראי בן נסים, כיס: המספר ע"א דינרים וחצי רבע דינר
    2. מהם ט"ו דינר מֶרָאבְּטי', 
    3. י"ו דינרים וחצי ברבעי דינר, 
    4. והשאר (דינרים) שלמים; משקל כולל, חוץ מג' הדינרים, 
    5. ע' דינרים.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  76. 25رسالةT-S 8J19.24

    The letter deals with shipments of goods and coins. The writer asks Nahray to take care of two Muslims that are delivering this letter.

  77. סארך

  78. recto - top margin

    1. אלה ברקלואת

    2. אלדי בקית

    recto,top margin

    ה' הברקלו שנותרו לאדוני ורבי אבו אלסרור מסרתים לאבו אלפצל, והגיעו למאזר בשלום, תודה לאל; ושילמתי ה' דינרים שקולים, הוצאות.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  79. 26قائمة/جدولCUL Or.1080 J82

    The currencies are Ẓāhiriyya dirhams (r. 1021–36 CE) and Nizāriyya dinars (these are the coins of al-ʿAzīz Billāh, aka Abū Manṣūr Nizār, r. 975–96 CE).

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  80. 27ثيقة شرعيّةBodl. MS heb. a 3/44

    Shelomo. Early: 25 silver coins, Late: 20 dinars. Only the beginning of the dowry list survives.

    Recto

    1. בשם א[ל ע]ולם     הצליחו האלהים     ביי' יצדקו וית'      שוש אשיש
  81. ...He added for her further twenty good, full, weighed dinars, in the weight of ten, seven, of the coins
  82. to the hands of her agent, Faraj ben Solomon.
  83. العلامات

    1 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 44 recto
    • 44 verso
    عرض تفاصيل المستند
  84. 28رسالةENA 1822a.67

    The letter discusses commercial matters (i.e., exchanging checks and coins) and the departure of ships containing goods to Sicily. […] (Information in part from Gil and Ben Sasson) For the nizārī dinar, see https://dpul.princeton.edu/coins_geniza/feature/1-nizari-dinar-and-ahiri-dirham-11th-century-ce.

  85. די' קירט
  86. recto,top margin

    1. וזנת עליהא
    2. וכס ה' גיר
    זאת לידיעתך… הואילה… שלחתי לך צ"ט דינר מנויים, ומשקלם צ"ז דינר וי"ד קיראטים.

    recto,top margin

    שילמתי בעד הפגומים ה' פחות שני קיראטים, ובסה"כ (בדינרים) טובים, ק"ב וחצי.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  87. 29رسالةENA 3793.3

    Complaining that the addressee has not fulfilled his vow to give Yosef sum of money in gold; Yosef has only received 10 silver coins. "What is my sin, that you have not fulfilled your vow?"

    العلامات

    1 مناقشة

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  88. 30رسالةT-S 8J16.22

    He approves that he received coins but he cannot weigh them because he does not have a scale.

    recto

    1. עלקת הדה אלרקעה יאמולאי

    2. אטאל אללה בקאך ואדאם נעמאיך

    recto

    1. (2−1) אני מצרף פתק זה, אדוני, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את חסדיו לך,
    2. מבוציר, באחרון של תשרי; לפני כן שלחתי לך מכתב,
    3. אדוני, והודעתיך כי שני הכיסים
    4. הגיעו ושמניינם נכון, אבל לא שקלתי כי אין
    5. עמי מאזניים, אבל אעשה זאת ברצון האל.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  89. 31قائمة/جدولT-S AS 153.438

    The main text talks about 25 nuqra coins being given to Najīb for the order of a proper Byzantine chest, with lock and key, measuring at the most 60 × 70 × 75.

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  90. 32رسالةENA NS 63.5

    The letter concerns the visit of the addressee to Egypt and a cryptic business matter involving a payment of 11 maḥmūdiyya (gold coins minted by Maḥmūd II).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1
    • 2
    عرض تفاصيل المستند
  91. 33قائمة/جدولENA 2627.51

    Verso: Accounts in a late hand mentioning ashrafi coins and a certain Rivqa. The mention of the ashrafī makes it possible to date this fragment as no earlier than 1425 CE, when this form of coinage was first minted under Sultan al-Ashraf Barsbay.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • verso
    • recto
    عرض تفاصيل المستند
  92. 34قائمة/جدولJRL B 3265

    Late account of sorts, using western Arabic numerals: "What was collected from the mother: first, ashrafiyya coins: 3; second. . . . " The mention of ashrafi coinage makes it possible to estimate the dating of this fragment as 1425 CE or later– the year in which it was first minted by Sultan al-Ashraf Barsbay.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  93. 35ثيقة شرعيّةT-S AS 151.263

    Mentions a sum of Malikī dinars (the gold coins of Yemen in this period, worth "somewhat more than one third of the Fatimid dinar" according to Goitein).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  94. 36ثيقة شرعيّةT-S 20.156

    The dower is made in a mixture of regular dinars and al-ʿAzīzī coins. The price of Farajiyya's dowry is listed as 81.5 dinars.

    Recto

    1. … [א]ותה וא…
    2. … ולא אעזוב א[תה ולא] אגרע אותה שארה כסותה וע[ונתה] …
    And he wanted to marry this Farajiyya to this Yeshacya with the aforementioned mohar, and on the conditions mentioned above.

    العلامات

    2 نسخين 1 ترجمة 1 مناقشة

    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  95. 37ثيقة شرعيّةAIU XII.101

    A transaction in the coinage of al-jadīd al-Sulaymānī (=the newcoins minted by Suleiman I) is also mentioned.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  96. 38ثيقة شرعيّةT-S NS 323.22

    Concerns a debt of 19 gold coins resulting from the sale of fine linen (שש) of the government.

    1 مناقشة

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  97. 39قائمة/جدولJRL C 166

    Accounts related to various coinage types such as dirham, fiḍḍa, and gold zingirli (here spelled as "גנזרלי"). The latter helps date this fragment as no earlier than 1707 CE when gold zingirli coins first began to appear in wide circulation within the Ottoman empire (Pamuk, A Monetary history of the Ottoman Empire, 174).

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    • 1 / 1 leaf, recto
    • 1 / 1 leaf, verso
    عرض تفاصيل المستند
  98. 40رسالةCUL Or.1080 J37

    Mentions details about changing coins and business between the two of them. Also mentions money that was sent to Alexandria to Yisrael b.Natan (Sahlun), Nahray's cousin.

  99. אליה

  100. recto - top margin

    1. ואן ועאיד באללה

    2. לם יחמלהא אליך

  101. תקבל ממני מכתבים אחר כך, על הידיעות החדשות מהאוניות
  102. וידיעות מן המערב; יהיה טוב, ברצון האל. הודעתיך כבר
  103. recto, right margin

    במכתבי, ששלחתי את השק הקטן שבו ענפי הדקל והאמתחות (?) לפוה, וכבר הגיע מכתב מפריג' שהגיע בשלום; ביקשתי בכל תוקף ממימון שיוביל אותו עמו, ואקווה שיעשה זאת, וכבר כתבתי לפריג', וביקשתי ממנו שימסור לו אותו,

    recto,top margin

    ואם חס ושלום לא יוביל אותו אליך.

    العلامات

    3 نسخ 1 ترجمة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  104. 41رسالةT-S Misc.10.133

    "In this city, nothing is cheap except for bread. . . . 3 ounces of "Ẓefat" are here worth two silver coins. It is not possible to sell wine in this city.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  105. 42ثيقة شرعيّةT-S 16.133

    The document may derive from the Jewish community in Sicily as it refers to Sicilian tari coins (טריים). Mentions Moses al-Ghadāmasī (אלגדאמסי, i.e. from Ghadāmis in Libya), Yehuda b.

    1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  106. 43ثيقة شرعيّةT-S K15.95

    The next day they took forty silver coins by way of compromise (ṣulḥ). In addition—six dirhams to the representative. In addition— two dirhams to the messenger [. . .] in the presence of Khūlayf b. al-Ḥazza[n . . .] and for the document to the second qāḍī—five coins. In sum: sixty-four and a half, out of a total of one hundred and sixty-four. Taken from our pocket: four coins." (Information from Moshe Yagur, "Several Documents from the Cairo Geniza Concerning Conversion to Islam," (2020).)

    recto ( bottom)

    1. וען שהד אלקאצ'י עשרה ורק

    2. וגועל ביד אבו מחמד א'ד'

    العلامات

    1 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  107. 44رسالةL-G Misc. 102

    Reporting that he had intended to pay him a visit on the occasion of his pilgrimage to Jerusalem, however the Nasi Yoshiyyahu came to visit the community for Sabbath, thus he had no time for the visit.

    ואצגר אלממאליך משה | ושמו יקבלון אלארץ | למקאם מולאנא | וימחול

    אכינא | על כבודו ושלום

    right margin to lines 1-3, straight lines, at same direction as main text

    צעיר | עבדי | עבדיו | פרחיה

    العلامات

    1 نسخ 1 مناقشة

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  108. 45رسالةT-S 10J13.24

    He expresses his distress at the death of his sister's husband Yaʿaqov and at the news of Ḥabība's condition. He also mentions the harrowing night he spent on a Nile boat after leaving Ḥayyim's house, which he thought he would not survive.

  109. מין ואללה אללה פי רוחכום ושלם
  110. Upside down (the address for the letter on recto):

    1. יצל ליד רבינו יצו

    Verso (response to letter on recto, transcription by Goitein)

    العلامات

    2 نسخين 1 مناقشة

    • 1v
    • 1r
    عرض تفاصيل المستند
  111. 46ثيقة شرعيّةCUL Add.3430

    Early: 5 dinars plus 50 silver coins. Late: 35. Detailed dowry list, totaling 61.5 dinars.

    Recto

    1. בשם אל חי ויבנו ויצליחו     ביי יצדקו וית' וג' ושבי יהודיא בנין ומצליחין
    He also took the responsibility for this ketubba upon himself and upon his estate after him, except for what is lost or worn out.

    العلامات

    3 نسخ 2 ترجمتين 2 مناقشتان

    • 1r
    • 1v
    عرض تفاصيل المستند
  112. 47ثيقة شرعيّةT-S NS 297.5

    Mūsā has unpaid arrears of 150 medins (called "halves of Murādī silver" here, referring to coins minted under Murad III). He pays 30 medins at this time and still owes 120.

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  113. 48قائمة/جدولT-S AS 200.286

    On the right side of On the right side of recto, refers to a sum of new Sulaymānī gold coins (al-dhahab al-jadīd al-sulṭānī al-sulaymānī).

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  114. 49قائمة/جدولT-S AS 209.61

    Verso: Accounts in an early modern hand. 16th-century or later based on the paleography. The coinage referenced is fiḍḍa (likely Ottoman-era medin) and perhaps "kalb" as a reference to some international currency– perhaps Dutch lion thalers, which were also referred to as "dog" coins in Judaeo-Arabic because the figurative portrayals of lions resembled dogs.

    العلامات

    لا توجد ثبت المراجع والمصادر

    No Image
    عرض تفاصيل المستند
  115. 50ثيقة شرعيّةYevr.-Arab. I 328

    Moshe al-Levi, a Karaite Jew, appears before the court regarding the sum of gold ashrafī coins he owes Avraham b. Nissim al-ʿAnqarī, a Rabbanite Jew.

    Yevr.-Arab. I 328, folio 2r

    1. תכרג עלי נפאהא מן מאלהא ולא מטאלב בהם ואנהא אדנת לגוזה[א
    2. ר׳ אהרן הנשיא אלמד׳ אע׳ אנה יתגוז בכל מן יכתאר ואנה טול
    3. עמרהא ל…

    1 نسخ

    No Image
    عرض تفاصيل المستند