منحة في رسالة: T-S 12.774 + T-S NS J470
رسالة T-S 12.774 + T-S NS J470- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, unpublished index cards (1950–85), #12204. Princeton Geniza Lab, Princeton University.
- Relation to document
- المناقشة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
- Location in source
- ח63
- Relation to document
- Digital Edition
- Digital Translation
- الطبعة
- الاقتباس المرجعي
- S. D. Goitein's الطبعة (1950–85).
- Location in source
- Relation to document
- الطبعة
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
Editors: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir
Translators: Goitein, S. D.; Friedman, Mordechai Akiva; Ashur, Amir (in Hebrew)
T-S 12.774 1r
°
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- [...].ק[ו]ץ ועידאב וגיר דלך [...]
- [...].אליה אלשיך כלף ובעת.[...]
- רטלא מצר[יא ...].ת אלקאלבין אלאכר נהתם [...]
- טלבתה פי מצר [ולא] ק[ד]רת עליה אלא וגדת מ[קטע ...]
- כאם עמל אלאסכנדריה ערצהא ארבעה א[שבאר ...]
- טול אתנין ותלאתין אכבר שראהא דינאר ונצף ו[...]
- רכיצה קלת לו אשתהא דלך לכאן קד אשתרא דל מן
- אלאסכנדריה לכן אנא אבלג גרצה וקאלו אלבזא[זין לא]
- תציב עמל אלחסיניה אלא פי אלקאהרה ואנא אן שא [אללה אקדר]
- עליה פי אלקאהרה ואחצלה ולא יכאף מולאי אל[...]
- ללשיך אבי אסחק עאקה מן קבלי ודלך באן אלש[יוך אבו אסחק ואבו]
- זכרי קד אתפק בינהם באנה ידפע לה [...]
- דִינאר דבגיה ודי/א\דְאה דאהיב זאה .[...]
- לשיך אבי אסחק ואלי אכר אלסאעה לם ינת[...]
- עאקה מן סבבי ואמא גיר דלך כאן קד .[...]
- גגוה' וכאן עולדנ' מעה וכאן דלך יום א[ל...]
- מן אגד' רְבב' ואחצ'רה אגבאו ואואחנ' [...]
- ו[...] עליה כל מ[ן] חצ'ר ואבבלונ' מן [...]
- [...].ב וקאל פ'טדא ואמ[...]
- [... יום אלארבע]א אלכאמס מן חדש [...]
recto, right margin
- פי [...]
- אשתרא מנהא דִ[...]
- קנטרין חריר
- בתמאניה עשר
- קריב מן אלמקשור
- [ו]דִונה בסבעה עשר
- [...] עשר ודונה
- [...]ה
S. D. Goitein, Mordechai Akiva Friedman and Amir Ashur, India Book 4: Ḥalfon the Traveling Merchant Scholar (in Hebrew) (Ben Zvi Institute, 2013), vol. 4 B.
recto
- [...] קוץ ועידאב וזולתם [...]
- [...] אליו השיך כלף וקניתי [...]
- רוטל מצרי ושני החריצים (של גבינה) האחרים שנשתדל [לקנות ... ]
- חיפשתי אותו בפסטאט [ולא] יכולתי להשיג אותו אלא מצאתי 'מ[קטע' ...]
- לא כבוס תוצרת אלכסנדריה, רוחבה ארבעה ט[פחים …]
- אורך שלושים ושניים, הוא ייקר את מחירו בדינר וחצי ו[טען שהוא]
- זול. אמרתי לו: אילו רצה את זה, הוא כבר היה קונה אותו מן
- אלכסנדריה. אולם אני אשיג את מבוקשו. ואמרו סוחר[י הבדים: לא]
- תמצא תוצרת ה'חסיניה אלא בקהיר. ואני, אם ירצה [ה', אצליח להשיג]
- אותו בקהיר, וארכוש אותו. אל יחשוש אדוני [... לא יהיה]
- (11–12) לשיך אבו אסחק עיכוב מצדי. וזאת לאור העובדה שכבר הסכימו הש[יכים אבו אסחק ואבו] זכרי שהוא ישלם לו [ארבע מאות דינר, מאתיים]
- דינר 'אלמוגים ומאתיים דינר מזומנים' [...]
- לשיך אבו אסחק, ובשום זמן מן הזמנים לא א[ירע לו שום]
- עיכוב בגללי. ואשר לדברים אחרים, כבר [...]
- 'ששון' והייתה 'אשתו מזה והיה זה יום [...]
- מי 'אשם בכך'. והביא אותו 'ה"ריים"/אל 'ה"רייס" והעמיד אותו' [...]
- [...] עליו כל מי שנכח 'והוציאוהו' מן [...]
- [...] ואמר 'חטתי' [...]
- [... יום הרביע]י החמישי אז חודש [...]
recto, right margin
- ב[...]
- קנה מהם [...]
- קנטארים משי
- בשמונה עשר
- קרוב אל 'המקולף'
- [ו]פחות ממנו בשבעה עשר
- [...] עשר ופחות ממנו
- [...]
T-S 12.774 1v
°
verso
- [... ר]אם אללה [...]פת
- [... הולך ע]ם חכמים יחכם
- [... ומא אחתא]ג אוצאך פיה בוציה
- [...] אלשיך יוסף בן
- [... ו]צל לה פקאל
- [...]כנת אצ'ן באן אלגמיע
- [... אלמרכב א]לגיטאני וקד כאן עלי
- [...]א לנא במצר
- [...]תסלמתה
- [...].תה
- [...]באלסלאם
Rotated 90 degrees to the left
- נכתב יום אלגמעה אלסאבע
- מן שבט
The Same Direction
- [הדרת אח]י וגדולי וגבירי ובבת עיני אחיו ומתִאוה לראותו
- [רבנו חלפ]וִןִ הלוי החכם והנבון יגוננו אלהים יחזקאל יושת כפרו
- [בן מרנו ורבנו נתנא]ל החסיד אבא מרי נ''ע
verso
- [... ר]צה ה' [...]
- [... הולך ע]ם חכמים יחכם
- [... ואיני צרי]ך להורות לך בעניינו שום הוראה
- [...] השיך יוסף בן [...]
- [...] ואמר
- [...] חשבתי שהכול
- [... הספינה] הגיטאנית וכבר היה על
- [...] לנו בפסטאט
- [...]הוא נמסר לי
- [...]
- בשלום.
verso, margin
- נכתב ביום שישי שבעה
- בשבט.