رسالة: T-S 10J18.9
رسالة T-S 10J18.9What's in the PGP
- صورة
الوصف
Letter from Yosef Pidonil (? פידוניל) to his father. Dating: Late, perhaps 15th century or later. In Judaeo-Arabic. Note that many of the emphatic and non-emphatic letters are flipped (e.g. חדרתכם for חצרתכם or נסיבו for נציבה or כטיר for כתיר or קרט עיני for קרת עיני). The sender complains that business is poor; mentions Alexandria and Fustat/Cairo; mentions various people such as his sister Jamīla, possibly the female slave of his cousin (ואלגרייה מתע אבן עמתי) David Falījī. (Information in part from CUDL.)
صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة
T-S 10J18.9 1r
°
T-S 10J18.9 1v
°