رسالة: ENA 1177.17

رسالة ENA 1177.17

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Letter addressed to a woman. In Judaeo-Arabic. The letter contains instructions about money to be received and/or paid; mentions the army (al-ʿaskar); mentions Abū l-Maḥāsin and Abū Isḥāq. Toward the end of verso, the writer explains that he (or she?) will travel with another man and the little girl (al-ṣughayyira), while the addressee(s) should remain in Egypt. Then: "If you wish to marry your daughter to al-Raḍiyy and stay in Egypt--then stay! And if you do not wish, do not marry her to anyone." This reading is not certain, as the letter is quite damaged. ASE.

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

ENA 1177.17 1

1
Alan Elbaum, unpublished editions (n.p., 2022).

Recto:

  1. כתאבי אלי . . . . . . אטאל אללה
  2. בקאך [
  3. . . .
  4. דרהם [
  5. עוץ א . . אלשיך אבלמחא/ס/ן
  6. אלדי אנתם סכאן ענדה
  7. דפעהא ללצמאן אלצבג גו(?)
  8. ענדנא ללעסכר פתרוחו
  9. תאכדוהא מנה ואלא תקולו
  10. ללשיך אבלמחא/ס/ן אלדי אנתם
  11. ענדה הו ידפעהא לכם [
  12. תאכדו בהא קמא[ש מן כל
  13. בד ואמא גייר ד[לך
  14. אן וצל אבסחק אלי . . .
  15. יסלומה ען עז(?) וקאל אנ[א
  16. אש/ת/מע בהא וקאלת לה
  17. אן . . דאר . . . . . . . . . . . .
  18. ] יגסר עלא . . .
  19. ] . . . להא ומא . . 

ENA 1177.17 2

2

Verso:

  1. . . .
  2. ] . מ . . אכדהא ולם
  3. . . .
  4. מן . . . . . . . מדן(?) עצים . . 
  5. לו פעלת . מ . א ואכדת מ[נה
  6. עשר דראהם וראחת א[לי
  7. מצר וכשפת אחואלהא
  8. לדפעה להא . . . . [
  9. תרוחי ואנא א . [
  10. ע . . . . . הם ו . . סיירהא לך
  11. מן כל בד קבל מא יפרג
  12. אלשהר ותסתחק אלגזיה ומא
  13. נקדר נ/ק/עד לא אנא ולא הו
  14. וקד אסתקר מע/ה/ אד לם תגי
  15. ואלא רחת אנא והו ואלצגיירה
  16. ותבקו אלדי(?) פי דיאר מצר
  17. . . א א[ן ש]א אללה אגי וא[
  18. שי אגייבכם(?) ואן ארתי [אן
  19. תזוגי בנתך ללרצי ותקעדי
  20. פי דייאר מצר אקעדי ואד 
  21. לם תרידי לא תז/ו/גהא לאחד
بيان أذونات الصورة
  • ENA 1177.17: Images provided by the Jewish Theological Seminary Library (JTSL) CC-Zero / Public Domain