رسالة: T-S 8J20.3

رسالة T-S 8J20.3

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Fragment of a letter from Nehemya ha-Kohen, the Pumbedita Gaon, to one of the members of the Babylonian community in Fustat, probably the beginning of 963. Asks to renew the connections between them by a gaon’s emissary, probably Shlomo b. Eli b. Tavnai, and by Tuv Aluf and the sons of Aaron ha-Baghdadi. (Gil, Kingdom, vol. 2, #17) VMR

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

T-S 8J20.3 1r

1r
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.

Recto

  1. האנשים אשר פירשנו שמותם תתנם אתה לבעליהם
  2. הרשאי לעשות בהם בעבור כי כל איש [
  3. פתוחות אל הקהילות ודרשנו באחת מהם הנדבות והפסיקות והחומשים [
  4. השינית על אודות שני הנערים הבורים הען [
  5. כדי שלא יתעה איש אחרם ולא יכשל בשטותם [.... כחשון]
  6. ושבירא ההמה ואל תעזוב איש לקבל כתבם ולא לפנות מכ[ת]בם ולא לקראת [ 
  7. לנו וכל איש אשר יהיה לו שאלה או חפץ ישלחהו על ידך לפנינו עם חוק שלו כד[י
  8. אליך ונשמח בכל הֶעָשוי אשר תעשוה בעבורינו ונחזיק טובתך ונאשרך  [
  9. ויהיו על ידי מר טוב אלוף נט רח או על ידי בני אהרן והודיענו כל אשר [
  10.  האנשים אשר כתבנו להם תפרשם לנו כדי שאכתוב אליהם והיזהר בכבוד [ 
  11. ותיקרהו ותחשיבהו ותשמע עצתו בהנאתינו ויבואו כתביו בהודאה כי קי[בל
  12.  צדקות ולבינו תלוי בעבורו עד שנדע אמיתת [ ] על כל זאת היטיבו וכתו [

T-S 8J20.3 1v

1v
بيان أذونات الصورة
  • T-S 8J20.3: Provided by Cambridge University Library. Zooming image © Cambridge University Library, All rights reserved. This image may be used in accord with fair use and fair dealing provisions, including teaching and research. If you wish to reproduce it within publications or on the public web, please contact genizah@lib.cam.ac.uk.