رسالة: T-S 12.261
رسالة T-S 12.261العلامات
الوصف
Letter from the sister of Ismāʿīl b. Barhūn al-Tahirtī, in al-Mahdiyya, to her brother Ismāʿīl b. Barhūn al-Tahirtī, in Fustat. Dating: ca. 1020. The sister describes her extravagant grief—stripping off her clothes and fasting for two months—when she heard that her brother planned to continue traveling this winter, it seems specifically to Spain. She writes about the security that has worsened in al-Mahdiyya and about the rising taxes there. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 2, #159) VMR
Edition: Gil, Moshe
Translation:
T-S 12.261 recto
النصوص المفرّغة
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.Recto
- אטאל אללה יאכי ואלעזיז עלי פי אלכיר בק[אך] ואדאם סלאמתך ונעמאך וזאד מן פצ'לה ואחסאנה
- לדיך וגעלני מן כל סו פדאך ולא אוקפני עלי מא נכרה ותם לך אלעאקבה ויגמע בינך
- ובין ולדך באגל קריב ווצל טיב בן כאלך ואנא פי אלצור קאעדה נשיע מן ימצ'י
- ונתלאקא מן יגי אסל אללה תעאלי לא יגיבני מן טרקכם אלא אן ערפני בסלאמתך
- פחמדת אללה ווצל איצ'א בן גנדובה והו ידכר אנך תמצ'י מן תם אלי אלאנדלס עלי
- טריק בונה והד'א יאכי כאן אכ'ר צברי ואנתצ'ארי אללה אללה יאכי ארגע אלי ביתך
- וצדרך ומעמא אנך מעצ'ור ואנת תעלם אנמא ימתחנו פי הד'ה אלדניא אלאכ'יא[ר]
- אסל אללה תעאלי יעגל באלכ'לף ויאכי לו ראית אם אלנגא מא ערפתהא נתנגס בנצ'רי
- להא ליש לא תראהא אנת ואנת גפית אלגמיע ומתל מא יכברו אלנאס פי סנה
- תכבר הי פי שהר אסל אללה לא יעדמהא חיאתך ואנהא תמשי אלדאר בטולהא ותציח
- באבא ומא צאבת כארס תכרג בהא אלי אלזקאק חתי לחקהא אלנגס פי גאיה ארגו
- אללה יגעלהא פדאך ופדא בלדך ולו גית יאכי אלי הון מא כאן ימנעך
- ללכרוג וסת הם לו ראיתהא מא ערפתהא מן מא וצל אלהם אלי קלבהא ונחן כלנא
- נליהא ואן דמעתהא תסבק כלאמהא ותקול אנתם כליתמוה יכרג ואנמא
- אנא נערף אן הד'א כאן אמלה פי ואלסעה יאכי ענד מא וצל אלהם נסית אנא נפסי
- מן תעליק קלבי באבי אלפצ'ל אלדי מא סמענא ענה שי ונסית יאכי //אבי// אלכיר ומא
- ענדי אחד אגל מנך לאנך קאעד בין אלעסאכר אסל אללה יגמע ביננא קבל
- פראק אלדניא ועלי איש יאכי עמלת בנפסך פי הדה אלשתוה הדא אנמא
- כאן תכון מן אלדאר ללכניסיה אסל אללה לא יואכדכם בדמעתי ומא בקית
- לי קוה ווקת אן דכלו אלי יאכי קאלו אן אכ'וך סלך ד'השת וגית נלבס
- אתערית ומשית פי אלדאר עריאנה חתי מצ'ית לדאר כ'אלי וקלת להם
- איאן ג'יר הדא חתי חלפו לי וראית כתבך בדאך תראגעת רוחי קליל
- והדא אלדי עמלת לי פי הדה אלשתוה בעד הדה אלציפה ובקית
Recto, upper margin
- ואללה יאכי בעד כרוגך ס' יום צאימה חתי חלף עלי אבו אלסרור אן צמת
الترجمة
T-S 12.261 verso
Verso
- אן צמת(!) לא בד לי מן מא נסאפר ולא דכלת לך דאר ומא נקוא לכם יאכי
- גיר באלדעא אסל אללה יתקבל מני צאלח אלדעא פיכם ואעצם מא עלי אלדי
- לם נרא לך כתאב יתפרג עני קליל והדא הו אלמערוף לנא תכון אכתר
- מן אבי אלסרור ואבי אלפצ'ל וכתנך אסל אללה יעגל עלי אלגמיע באלכ'לף
- ואן אמראתך וחדהא פי אלדאר ובן זגמאר נזלו עליה אלקעאסרה
- באלליל וגרחוה וגרחו אמראתה ואכדו כל מא כאן פי אלדאר וקאלת
- אמראתך ליס נקעד וחדי פי אלדאר ואמתחנת אלזרקה בנת עמי אסל
- אללה לא יחייני לדיך אליום מאת להא אכוהא פי אלבחר ואמראת
- מנחס(?) נגיה מאת להא אכוהא אבו אלפרג ובן אלסמסאר כלוף מאת
- אסל אללה ינצר אהליהם ובן דאנוכה פי טריק בונה לם יבקא מעה
- שי אללה יעגל עליה באלכלף ונתן עאד את.... מן אקואם כתירה
- [ ] אלנאס צ'רוב אסל אללה יחסן אלעאקבה לכ'ל ישר' וכאן יכפינא
- [ ] גרביה ועדאותהם גדידה [ ] וקאל לי סעאדה כתני
- ענהם אנמא כאן לנא פי אלקירואן ר' אעדא ג' אנגלאו ואלעאקבה אלי
- [אלא]כיר ואנתם אן שא אללה תעמלו פיהם מא עודתמוהם וכתנך פי כל
- עאפיה לאנה מא יקצר פי אלודאד ואנה לילה ינזל מן אלקצר אלי דארך
- יגי [ גואב כתאבי [ ] אן נרכב
- ונגיך וליס מתלך [ ] וכל מן פי אלמהדיה שאכר לך עצ'ים וכץ נפסך
- אלסלם ואנא צדקה נקריך אלסלאם [ ] לא תנסא אכותך
Verso, lower margin upside down
- לשיכי וסידי וגלילי אטאל אללה בקאה מן עבדה וולדה וצניעתה צדקה
- עזיז [ ] אבן עיאש [ ]