رسالة: Halper 383

رسالة Halper 383

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription
  • 1 Translation

الوصف

Letter from Ḥayyim b. ʿAmmār Madīnī of Palermo, Sicily, to Abū Zikrī Yaḥyā b. Menashshe al-Ṣayrafī (Fustat). Ca. 1060. The sender, who is writing from Alexandria, has visited Fustat and stayed with the family of the recipient. In the letter his expresses thanks for their hospitality and asks to send him next year the silver spoon he had forgotten. (Information from Gil, Kingdom, Vol. 4, p. 163-164 and Goitein notes linked below.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

Halper 383 p. 1

p. 1
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. על שמך

  2. כתאבי יאסידי ומולאיי אטאל אללה בקאך ואדאם סלאמתך ונעמתך מן אסכנדריה

  3. לט כלון מן רביע אלאול ואלחאל סלאמה ועאפיה וללה אלחמד דאימא

  4. אללה יעלם יאמולאי מא אנא פיה מן אלתוחש לטלעתך אלסעידה

  5. וחצל מא כנת פיה מן אלתונס שבה חולם ומא לי ואללה אלעצים

  6. וקת אלי ואדכר פצאילך וודאדך ומחבתך פעאונני אללה תעאלי עלי בעץ

  7. אדא חקך פקד ואללה תזאיד פצלך הדה אלספרה עלי [ ]

  8. ואנא יאמולאי מתעלק אלקלב [ ]

  9. כלאצהם ובן זכר בקרוב ואח[ב

  10. פאן אלכתב בין אלאכואן אלס[ ]

  11. תגיב לי פי אלמכאתבה עו[ ]

  12. וחשה לחצרת אלואלד מולא[י]

recto - right margin

  1. [ולא]

  2. תכליני

  3. מן אל

  4. דעא

  5. פי

  6. גמיע

  7. אלאוקאת

  8. ונחב

  9. תתוקע

  10. לי

recto - top margin

  1. אלמלעקה

  2. אלפצא

  3. לאני נסיתהא

  4. תנפדהא אלי

  5. אלסנה אל

  6. אתיה אן

  7. שה(!) אללה

Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 4.

recto

  1. (2−1) על שמך. אני כותב לך, אדוני ורבי, ייתן לך אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומך ואת חסדו לך, מאלכסנדריה
  2.  
  3. בט' ברביע א. שלומי טוב ואני בריא, תודה לאל תמיד.
  4. אלוהים הוא היודע, אדוני, כמה אני מתגעגע לפניך המבורכים;
  5. הבילוי שהייתי שרוי בו נעשה לי כמו חלום. חי אלוהים הנורא,
  6. בכל עת אני תמיד מזכיר את חסדיך ואת ידידותך ואת אהבתך. מי ייתן ויעזור לי אלוהים יתעלה
  7. להשיב לך מקצת המגיע; חי אלוהים, חסדיך עמי במסע זה היו יותר מ.... ;
  8. לבי יוצא, אדוני ...., (אלוהים יעזור להביא)
  9. את ישועתם, ובן זכר בקרוב; ואני מבקש ....
  10. והלוא המכתבים בין אחים ....
  11. ענה לי בהתכתבות ....
  12. געגועים להדרתו אביך, אדוני, ....

recto, right margin

.... אל תפסיק להתפלל למעני בכל הזמנים, ואבקש ממך כי תמצא לי

 

recto, top margin

את כף הכסף, כי שכחתי אותה; שלח אותה אלי בשנה הבאה, ברצון האל.

 

Halper 383 p. 2

p. 2

verso - address

  1. אלמלעקה

  2. אלפצא

  3. לאני נסיתהא

  4. תנפדהא אלי

  5. אלסנה אל

  6. אתיה אן

  7. שה(!) אללה

verso

לאדוני ורבי אבו זכרי יחיא בן מנשה השולחני, ייתן לו אלוהים אריכות ימים ויתמיד את שלומו. אוהבו חיים בן עמאר נ''ע בן מדיני נ''ע; לפסטאט, ברצון האל. ישע ייפע.

بيان أذونات الصورة
  • Halper 383: University of Pennsylvania Libraries