رسالة: T-S 6Ja1 + Halper 332 + Bodl. MS heb. f 56/83

رسالة T-S 6Ja1 + Halper 332 + Bodl. MS heb. f 56/83

What's in the PGP

  • صورة
  • 1 Transcription

الوصف

Partially preserved 11th century copy of second of three letters written by Saadya in the course of the 921-922 calendar controversy between Palestinians and Babylonians. There is an address in Arabic script. The letters are addressed to Saadya’s disciples Shelomo, Ezra and ʿEli in Fustat and recount the events of the Palestinian calendar declaration by Ben Meir and the Babylonian’s reaction to it. Saadya urges his addressees to uphold the dates of the Babylonians, and ensure that Jews do not eat leaven on Passover and desecrate the Day of Atonement. (Information from Rustow, Stern, The Jewish Calendar Controversy of 921-22, in Stern, S and Burnett, C, (eds.) Time, Astronomy, and Calendars in the Jewish Tradition. (pp. 79-95). Brill: Leiden, 2013. See also Gil, Kingdom, Vol. 2, p. 17 and Goitein notes linked below, and the Penn Catalog.)

العلامات

صورة
النصوص المفرّغة
الترجمة

Halper 332 p. 1

p. 1
Moshe Gil, In the Kingdom of Ishmael‎ (in Hebrew) (Tel Aviv: Tel Aviv University, 1997), vol. 2.
  1. וכה הסכים ראש הגולה
  2. וראשי הישיבות וכל האלופים 
  3. וכל החכמים מבין עם תלמיד 
  4. והכריזו מרחשון וכסלו שלמין 
  5. והפסח בשלישי בשבת 
  6.      גם אנכי כתבתי עם אגרותיהם 
  7. אל רוב המדינות האדירות 
  8. ולצאת את ידי חובתי גם
  9. אתם עמדו בדבר הזה

  10. וגדרו את הפרצה הזאת 

  11. ואל תמרו את פי ייי ואל 

  12. יעש איש מן העם בזדון

  13. לחלל את מועדי ייי ולאכל

  14. חמץ בפסח גם לא לאכל

  15. ולשתות ולעשות מלאכה

  16. ביום הכפורים כן יהי רצון

Halper 332 p. 2

p. 2
  1. שלא יהא מכשול ולא מוקש
  2. במקומכם ולא במקומות
  3. ישראל ופרשו לפנינו
  4. תשובת הדברים גם כל 
  5. חפציכם עם שלומכם
  6. ושלומכם יגדל ויעצם 
  7.                 לעד

Halper 332 p. 3

p. 3

Halper 332 p. 4

p. 4

Bodl. MS heb. f 56/83 83 recto

83 recto

Bodl. MS heb. f 56/83 83 verso

83 verso

T-S 6Ja1 recto

recto

recto

  1. עם נדיבי עמו: ויתן לי יד ושם 
  2. בין חכמיו לא אגיד די שבחו
  3. ולא נגרזה מנגד עיני אהבתכם 
  4. ג תלמידיי וחיבתכם כי תרבות
  5. הנעורים מוסד מוסד יש לה
  6. בתוך הלבב קל וחמר בהיותה
  7. ביראת אלהים ולשם שמים
  8. וכאשר שמותי מעת פרשי
  9. מן אהלי ומעל עוללי כן דאגתי
  10. על פרישתי מכם שיאמר אלהי 
  11. עזי להקבילנו פניכם לשלום 
  12. ברוב שמחות וזה שש שנים 
  13. ומחצה לא הגיעני מאתכם
  14. פתשגן אף לא גליון וכבר
  15. כתבתי תנחומי זקנכם זכרו 
  16. לברכה ולא ראיתי תשובה

T-S 6Ja1 verso

verso

verso

  1. ובעת הזאת סיפר רב דויד 
  2. ידידנו בן רב אברהם כי כתבתם 
  3. אליו לשאלו קחת אגרות 
  4. ראשי הישיבות על אודות
  5. מרחשון וכסלו שלשנת רלג 
  6. וכסבור אני כי לא כתבתם
  7. אליו מבלעדי בלתי כי דימיתם
  8. כי עד עתה עודני בארץ ישראל 
  9. כאשר שמעתם וגם הוא 
  10. אמר אולי כן חישבתם
  11. וגם שאלני לכתוב אליכם
  12. להודיעכם דעו כי בעודני
  13. בחלב באו מקצת התלמידים
  14. מבעל גד' והגידו כי בן מאיר
  15. חושב לקבעם חסרין ולא
  16. האמנתי אבל באסתטהאר
  17. כתבתי אליו מתוך הקיץ
بيان أذونات الصورة